Cultural revolution in Mali against an unholy war

In Timbuktu, Gao and Kidal, three World Heritage centers, terror silenced singing, rage destroyed mausoleums and flames scorched manuscripts. On the front line against Al-Qaeda there was a mobilization of the military, museums and musicians. Among the latter are Amadou and Mariam, who came to perform at the Lisbon Coliseum. (Read more...)

Men walk by a building damaged by fighting between the Malian army and jihadists in Gao, Mali, March 13, 2013
© joepenney.com

The Au Roi du Café in Paris is emptied of its usual customers and occasional tourists when Fatoumata Diawara makes her entrance like a majestic kaleidoscope: from her poise to her multicolored bracelets and piercings topped by her painted red braids flowing from a flowered turban.

I arrive here at Rue de la Chapelle where negritudes intersect, African skins and Jewish Orthodox hats, and the symbolism of this meeting point immediately emerges.

The restaurant, brasserie and bistro is just off a metro station that is named after Marx Dormoy, a socialist activist arrested and murdered in 1941 during the Nazi occupation of France, because of his opposition to an attempt to give extensive powers to Marshal Pétain and the Vichy government.

Fatoumata, 30-years-old, actress, dancer, songwriter and performer, formed a super band determined to defy groups like Al-Qaeda in the Islamic Maghreb (AQIM), which are trying to establish a caliphate in northern Mali.

The band is composed by 40 musicians who sing: Do we want to kill each other? Do we want to betray each other? Are you allowing them to divide us? We are all the same blood!

Mali is a state in West Africa that since becoming independent in 1960 has faced four coups in the North and descended into chaos when the National Liberation Movement of Azawad (MNLA, separatist Tuareg) attacked the Malian army, on January 18th 2012, and joined forces with AQIM and other groups such as Mujao and Ansar e-Dine. They are supporters of a “holy war” and have managed to take over two-thirds of the territory.

These events were followed by a military coup, on March 22nd 2012, which overthrew President Amadou Toumani Touré. On January 11th, 2013, before the advance of Islamists to Bamako, the capital, France decided to intervene militarily.

The withdrawal of more than 3,000 soldiers that were mobilized began four months later but a force of about a thousand will remain in the former French colony to support an African mission under UN mandate.

While they were controlling three administrative provinces classified by UNESCO as World Cultural Heritage – Timbuktu, Gao and Kidal – jihadists wrecked mosques and mausoleums of Sufi saints (mystics of Islam).

They burned, stole and smuggled valuable manuscripts. They whipped women who did not use veil. They amputated limbs of suspected thieves and of those playing guitars. They stoned suspects of adultery and imposed sex segregation…

“I was in Bamako [the capital], when I began to hear that they were destroying koras and ngonis, n’jarkas and xalams, baras and balafons, sokus and shekeres, dununs and djembes, and several other musical instruments [of strings and percussion]. More dramatic: they were preventing people from singing”, Fatoumata recalls.

“‘What can I do?’, I wondered. We must rebel in defense of our culture, our roots. I did not know back then that France was already preparing to intervene; a few days after the troops’ arrival, I decided to write a song that would serve as an appeal for peace, unity and reconciliation.”

“Once it was finished, I was on the phone for three days calling all the artists that I knew. It was amazing the positive feedback that I got from everyone.”

“Three days later we were recording, working on arrangements and editing. In little more than a month, a seven-minutes video was completed. I called it Mali-ko (Peace/La Paix)”. Watch it here.

Fatoumata Diawara formed a super band. They are 40 musicians who sing: “Do we want to kill each other? Do we want to betray each other? Are you allowing them to divide us? We are all the same blood!”
© Robyn Beck | AFP | Getty Images

In an effort to amplify a unified patriotic voice, Fatoumata ensured the presence of beloved figures from across West Africa, namely Khaira Arby, “the goddess of Timbuktu” (whom Islamists threatened to cut off her tongue) and the reggae singer Tiken Jah Fakoly, expelled from his native Ivory Coast and declared persona non grata in Senegal, but who keeps filling stadiums to capacity in Bamako.

She also confirmed the presence of Tinariwen, Tuaregs who raised to fame in the legendary Festival au Désert (cancelled this year of 2013 because of regional instability), and of Amadou & Mariam, a blind couple who last February won a second “Victoire de la Musique” award, the French equivalent of the Grammies, with Folila.

It is this album, a rock-blues-jazz-soul-pop-funk combination featuring indie Santigold, rappers Theophilus London, French singer Bertrand Cantat and American guitarist Nick Zinner (of the Yeah Yeah Yeahs), that husband (Amadou) and wife (Mariam) will present in Lisbon at the Coliseum on [April 25th 2013].

Amadou Bagayoko, who met Mariam Doumbia when they were both members of the Institute for Young Blind’s orchestra in Bamako, in 1979, was leaving for the capital when he answered our questions by telephone.

“We were thrilled to receive the award because in the current context of war it also represents a victory for the people of Mali,” he exulted. “Following the coup d’état and the beginning of the Islamist offensive, an entire country was left in a state of shock.”

“While in Bamako and the South the situation is calm, the music interdiction represented for us a violation of national identity,” Amadou underlined: “We supported the French intervention because it allows us to continue to fight for the values ​​of democracy and secularism.”

“We are committed to foster understanding, not hatred. We can accept autonomy for the Imazighen [or “Freemen”, who reject the term “Berber”] in the North, but never independence. The country is indivisible!”

It was January 11, 2013 when Operation Serval was launched at the behest of President François Hollande. On the 16th, with the French infantry already battling on the ground, the jihadists “avenged themselves” by kidnapping hundreds of foreign workers at a pipeline in the extreme southeast of Algeria.

On the 19th, after Malian troops recaptured the city of Konna, the gas central was stormed by Algerian’s special forces: 38 hostages and 29 captors were killed. From the 21 of January onward, troops from Mali and France (to which were added some 2000 soldiers from Chad) in turn regained Douentza, Gao, Timbuktu, Kidal and Tessalit.

Amadou and Mariam. He said: “We supported the French intervention because it allows us to continue to fight for the values ​​of democracy and secularism. We are committed to foster understanding, not hatred. We can accept autonomy for the Imazighen [or “Freemen”, who reject the term “Berbers”] in the North, but never independence. The country is indivisible!”
© impconcerts.com

Fatoumata Diawara is aware, she said, that the war “is far from over, although it is easier to win it than to build peace” in a country with plenty of poverty and lack of justice. She does not hide “disgust” with allegations of “summary executions”, in particular of the Tuareg, by Malian troops.

“We need to understand that the oppressors were mercenaries from outside – not our people. The album and the video that we recorded also serve to show the importance of remaining united. I was amazed at the overwhelming response because relatives had warned me to avoid taking political risks.”

“Nevertheless, several radio stations play the song a dozens of times every day”, mentions the women’s rights activist, whose latest album, Fatou, includes a libel against female genital excision. In one of the tracks, Boloko, she denounces: “Ils ont coupé la fleur qui faisait moi une femme” [“They cut the flower that made me a woman”].

For this rebel, who at 18 went to Paris to escape the future her family had planned for her, Hollande’s intervention “was a godsend”. The Malian community in France is one of the largest in African diaspora (120,000 people).

Their houses – every floor and every room – correspond to a village and/or tribe in Mali – and this same pattern applies to the associations that they belong to”, the Paris daily Le Monde reported. “In areas that rarely exceed 15 square meters, it is not unusual to see at least six people living there.”

Elders have the privilege of sleeping in beds while newcomers sleep under blankets on the floor. Without documents and holding only a three-month tourist visa, many Malians “rent” (in exchange for fees) their permits of residence to relatives with physiognomic similarities.

Most of them work primarily in restaurants, construction, domestic service, private security and cleaning companies.

Khaira Arby, “the goddess of Timbuktu”, whom Islamists threatened to cut off her tongue
© smallworldmusic.com

Ian Birrell, who helped found the musical project Africa Express (in which Fatoumata, Amadou & Mariam and other griots [“memory keepers”] have participated giving concerts around the world), was not surprised to see that “in the liberated areas, people shouted Vive la France, and celebrated with the flag of their former colonizers.”

For a long time, “after the military coup and the Islamist offensive, few in the West apart from France, cared about the implosion of Mali, a corrupt democracy”, Birrell said, in a telephone call from London, where he was deputy director of The Independent and speechwriter to British Prime Minister’ David Cameron.

“It was ventured that the Sahel war was the legacy of Muammar Gaddafi’s overthrow in Libya, and some predicted another conflict similar to the one in Iraq or in Afghanistan”, Birrell added. “However, what we are witnessing in Mali is a cultural war between those who want modernity and those who seek to impose a theocracy. “

“There is no country in the world like Mali, where music is an intrinsic part of the social fabric and of the political life; so it was not a surprise, to me that musicians – not unscrupulous politicians and generals – positioned themselves against those who wanted to demolish centuries of tolerance of Sufism”, Birrell added.

“After the end of colonialism, Malian singers who possess a rich oral tradition, used hymns of praise and mediation as the grout which united disparate communities.”

“Music is a powerful force everywhere but it is much more so in Africa because it serves as protest and hope – Fela Kuti fought against a military dictatorship in Nigeria and Miriam Makeba challenged the apartheid regime in South Africa.”

An unidentified worker looks after some of the 20,000 preserved ancient Islamic manuscripts that rest in air-conditioned rooms at the Ahmed Baba Institute in Timbuktu, Mali, in 2004. @Ben Curtis | AP Photo

An unidentified worker looks after some of the 20,000 preserved ancient Islamic manuscripts that rest in air-conditioned rooms at the Ahmed Baba Institute in Timbuktu, Mali, in 2004
© Ben Curtis | AP

In Paris, we visited UNESCO’s headquarters at Place de Fontenoy, trying to assess the destruction inflicted by the Islamists until they were forced to disperse by French troops.

“The information we are getting from the ground is terrifying,” admits Mrs. Karalyn Monteil, one of the experts from the World Heritage Centre. “Since May 2012, especially in Timbuktu and Gao, there were repeated attacks that caused brutal damage.

At least 11 of the 16 mausoleums found in Timbuktu are in ruins, two of them located in the Mosque of Djingereber the largest in this city and also at the El Farouk monument. The Tomb of Askia is at high risk.”

As for manuscripts (about five million in Timbuktu alone), “it is believed that most of these texts, from academic treaties to religious edicts are safe but more than 2,000 are believed to have been burnt, looted or sold after an assault on the Islamic Institute’s Library Ahmad Baba“, in Bamako, Mrs. Monteil reveals.

“These compendia of knowledge, Astronomy and Medicine are proof that Africa had a written History before the Europe Renaissance.”

“More than ever there is a great urgency in getting support from everywhere and in particular from neighboring countries to ensure the preservation of what was not destroyed and to prevent the repetition of such crimes, including international trafficking through porous borders which amounts to about 8000 million dollars per year”, Mrs. Monteil said.

The French Minister of Culture, Aurélie Filippetti, who accompanied President Hollande to Mali together with UNESCO’s Director-General, Irina Bokova, assured that a plan involving the European Union is already under way to train custodians of the precious heritage under threat, especially in Timbuktu the millennial city that attracted distinguished figures as D.H. Lawrence and Leo, the African.

Founded by the Magcharen nomads, around 1100 b.C., Timbuktu remained for two centuries an important center on the routes of salt and gold. However, when Europeans arrived here in 1830, it was already in decline.

A Malian national guardsman (L) takes up a post along a street outside the Grand Mosque before Eid al-Fitr prayers in Bamako August 8, 2013. The Eid al-Fitr festival marks the end of the Muslim holy fasting month of Ramadan
© Joe Penney | Reuters | joepenney.com

According to Mr. Samuel Sidibé, director of the National Museum of Mali, if on one hand the burned manuscripts “are lost forever,” the mausoleums “may still be rebuilt because there is documentation on their structure; and they would not be difficult to reproduce because many were built of terracotta.

For now, he tells us in an interview, “The priority is to make a thorough assessment and then develop an action plan that must be effective.” Initial estimates point to the need for 4 million euros.”

Considered by Mrs. Monteil as “exemplary not only in Africa but in all countries where heritage is in danger”, the National Museum of Mali was created in 1954 but only since the 1980s, Mr. Sidibé said, has it “benefited from funding that made it an art center with great professionalism and ambition, visible in their collections and exhibitions, both permanent and temporary.”

The museum’s director is aware of families that have been “burying their manuscripts for centuries”, passing them from hand to hand, from parents to children and grandchildren. They do that in order to preserve the documents from the Islamist predators. Mr. Sidibé regrets that he’s never had the chance to meet one of these families.

Old manuscripts have resisted heat and humidity thanks to the quality of their skin covers, paper, the ropes that they’re sewed with and the ink used in calligraphy.  In spite of all the efforts “there are families who have been forced to sell their treasured belongings in order to eat or avoid being killed”, Mr. Sidibé grieved.

“The crisis in Mali is not only cultural, but culture should be used by the international community to help us promote national cohesion”, the director of the museum in Bamako recommends. “We cannot encourage the idea that this is an inter-community conflict. We are forced to live together. Jihadism is a global threat, not a local problem.”

A woman in yellow robes, and a child walk past the Sankore mosque, built in the traditional Sahel style, Timbuktu
© Lonely Planet

This article was originally published, in Portuguese, in the daily newspaper PÚBLICO, on April 19, 2013

Israel aprende a ler o humor e a dor do inimigo

Pela primeira vez, duas obras da literatura persa contemporânea foram editadas em hebraico: Querido Tio Napoleão e O Coronel. A tradutora, Orly Noy, “100% iraniana e 100% israelita”, espera que os leitores “descubram humanidade” na história de amor, farsa e sátira social de Iraj Pezeshkzad e no libelo político de Mahmoud Dowlatabadi.  (Ler mais | Read more…)

Orly Noy, israelita-iraniana, traduziu para hebraico as obras-primas de dois gigantes da literatura persa: Querido Tio Napoleão, de Iraj Pezeshkzad, e O Coronel, de Mahmoud Dowlatabadi – “dois livros que se completam”. O primeiro demorou dois anos a traduzir; o segundo seis meses
© Ha’aretz

Orly Noy tinha 9 anos quando a sua família emigrou do Irão para Israel. Era 16 de Janeiro de 1979, o mesmo dia em que o xá Mohammad Reza Pahlavi partia para o exílio, onde haveria de morrer. Estava “um Inverno rigoroso”, lembra-se, mas as ruas abrasavam de fervor revolucionário.

“Saímos para comprar comida e vimos uma turba de manifestantes incendiar a dependência do Banco Central, em Teerão, onde o meu pai era gestor. A decisão de abandonar o país foi tomada naquele instante, mas a minha mãe ainda teve tempo de colocar, na mala, uma das suas jóias: Dâ’i jân Nâpol’on [“Querido Tio Napoleão”].

Tão preciosa (e venerada) é a obra de Iraj Pezeshkzad que, ao ouvir a filha anunciar que iria traduzir Querido Tio Napoleão para Lashon haKodesh (“A Língua Sagrada” da Bíblia), a mãe de Orly Noy assoprou dúvida e susto: “Tens a certeza que queres fazer isso?” Também Jonathan Nadav, editor da Xargol Books, se mostrou relutante.

Não por duvidar da competência da professora que lhe colocou o manuscrito na secretária, mas por “temer uma má receptividade do público”, num dos picos da retórica de guerra envolvendo Israel e o Irão.

Ele arriscou e, em Agosto de 2012, a primeira edição em hebraico de um livro persa estava à venda – com tanto êxito que, este ano, foi publicada a segunda edição.

Quase em simultâneo mas, desta vez, por iniciativa de outra editora israelita (Am Oved), foi também publicado O Coronel, de Mahmoud Dowlatabadi, aclamado como o patriarca da ficção iraniana.

Diz-me Orly Noy, numa entrevista, por telefone, a partir da Florida (EUA), onde dá aulas de hebraico: “São dois livros que se completam: o primeiro, que demorou dois anos a traduzir, é divertido; o segundo, que completei em seis meses, é o mais triste que li em toda a minha vida – tão triste que tive de fazer várias pausas, para sair da biblioteca, fumar e enxugar as lágrimas.”

Publicado no Irão em 1973, Querido Tio Napoleão deve uma parte significativa da sua popularidade a uma série televisiva que nele se baseou. Foi a memória desta, e não do livro, que ainda desconhecia, que Orly Noy, hoje com 42 anos, transportou na fuga para Jerusalém.

“No meu tempo, não havia um único iraniano que, desde criança, não gostasse da história de Pezeshkzad, porque várias gerações se revêem nela”, salienta a tradutora.

Os livros Querido Tio Napoleão e O Coronel, nas suas edições em hebraico. Traduzir a primeira obra, amada pelos iranianos, foi "um divertimento", mas, no caso da segunda, foi "um peso emocional". @Orly Noy

Os livros Querido Tio Napoleão e O Coronel, nas suas edições em hebraico – à venda numa livraria em Telavive. Traduzir a primeira obra, amada pelos iranianos, foi “um divertimento”, mas, no caso da segunda, foi “um peso emocional”, diz Orly Noy
© BBC

Que história é esta que, diz Orly Noy, “toca profundamente o carácter colectivo dos iranianos, povo com um passado glorioso mas com dificuldade em assumir responsabilidade e rápido a culpar os outros pelos seus males”?

É uma história de farsa e sátira, mas também de afectos, que um menino de 13 anos (sem nome), temeroso de um tio tirano e enamorado da filha deste, Layli, começa a narrar assim:

Um dia quente de Verão, para ser mais preciso, 13 de Agosto, por volta de um quarto para as três da tarde, eu apaixonei-me. A saudade e a amargura que desde então tomaram conta de mim fizeram-me perguntar, frequentes vezes, se as coisas teriam ocorrido de forma diferente caso tivessem acontecido entre 12 e 14 de Agosto.

O tempo da história é o da II Guerra Mundial, quando Britânicos e Russos invadiram o Irão, com pavor de que as reservas de petróleo caíssem nas mãos da Alemanha de Hitler – mas também porque Londres temia que Moscovo ameaçasse a Índia, e Moscovo receava que Londres dominasse a Ásia.

A ocupação pelas forças aliadas durou até ao fim da guerra e, nesse período, o primeiro Xá (Reza Khan) Pahlavi foi obrigado a abdicar a favor do filho (Mohammed Reza), que seria o último desta brevíssima dinastia.

Uma vez que o primeiro Pahlavi saiu do trono, em 1941, sob pressão de Ingleses (e Americanos) e o último foi reinstalado no trono depois de um golpe da CIA, encorajado por Winston Churchill, que afastou o chefe do governo nacionalista Mohammad Mossadegh, em 1952, os Iranianos desenvolveram uma suspeição de que todos os seus males vinham do exterior.

Dick Davis, o académico inglês que se deixou encantar pelo Irão nos anos 1920 e traduziu para inglês, como My Oncle Napoleon, a obra mais célebre de Iraj Pezeshkzad anota, no prefácio: “A paranóia obsessiva do ‘Querido Tio’ [um cossaco falhado que demoniza os britânicos] é um exagero cómico e extremo de um fenómeno comum na cultura iraniana, a convicção de que os últimos dois séculos de história do país (…) foram engendrados por actores externos”.

Uma convicção na qual se incluem “alegações bizarras como a de que a revolução islâmica foi organizada pelos britânicos ou a de que os EUA provocaram deliberadamente a guerra com o Iraque [1980-1988] para poderem colocar a sua força naval no golfo Pérsico e assim vigiar de perto o Irão.”

Iraj Pezeshkzad, o autor de Querido Tio Napoleão (aqui numa sessão de autógrafos), admite que há muito de autobiográfico nesta livro amado por milhões de iranianos, na pátria e no exílio
© flickr.com

Na introdução à versão inglesa, também Azar Nafisi, a autora de Ler Lolita em Teerão (Ed. Gótica, 2004), observa que nem o actual regime escapou ao “síndroma napoleónico”, já que “uma das anedotas mais populares que circulavam no Irão, após o fim de 2500 anos de monarquia, era a de que quem espreitasse por baixo das barbas do Ayatollah Khomeini encontraria a frase Made in England.”

“Alguns ainda acreditarão como sendo verdade que todo o establishment religioso é uma criação dos britânicos”.

E se alguém argumentasse que o defunto teólogo que, em 1970, inventou o conceito de velayat-e faqhi (governo do jurista) – quebrando a tradição xiita de que todo o poder temporal na ausência do 12º imã é profano – a reacção seria a de um “sorriso indulgente”, indicativo de que também Khomeini “era agente infiltrado dos ingleses para manter o Irão subdesenvolvido”.

O cenário de Querido Tio Napoleão é um vasto jardim com um condomínio de três habitações onde as decisões, incluindo mentiras para preservar a honra, são tomadas em conselhos de família.

O homem que desde a juventude colecionava tudo o que dizia respeito ao corso que foi imperador da França e cujas tropas foram derrotadas – com a ajuda dos ingleses – nas três invasões de Portugal entre 1807 e 1810, inventara para si próprio um papel heróico em várias batalhas que muito se assemelhavam às das guerras napoleónicas.

O “querido tio” usava a sua insignificância para ser relevante, dominando os que o rodeavam. Do fiel servo, Mashe Qassem, que ouvia com admiração as suas fantasias e as validava perante cépticos e trocistas, ao cunhado e pai do narrador, que acusava Napoleão de ter desgraçado a França e, por isso, se tornara persona non grata.

De Asadollah Mirza, funcionário do Ministério dos Negócios Estrangeiros para quem “ir a São Francisco” era o inuendo de “fazer sexo”, e da sarcástica Senhora Aziz al-Sataneh, até Lady Maharat Khan, a única personagem britânica, uma loura casada com um brigadeiro sikh Maharat.

Sendo Mashe Qassem um camponês e o “querido tio” autoproclamado aristocrata, Orly Noy admite que “foi difícil estabelecer a diferença de classes na transposição do discurso das personagens”, de persa para hebraico, “por aqui não há dialectos”.

Nunca se atreveria, realçou, a traduzir a poesia de Hafez e Sa’adi, tesouros da literatura iraniana, “porque é complicado o esforço de tentar manter as rimas.”

Também foi preciso incluir nas “inúmeras notas de rodapé” explicações para termos que estranhos não entenderiam. “Eu costumo brincar com os meus amigos, dizendo que a razão por que há tantos exilados iranianos em São Francisco e Los Angeles se deve aos conselhos sexuais de Asadollah”.

Meu Tio Napoleão, em persa.

Querido Tio Napoleão, na edição persa; O Coronel continua censurado

Orly Noy também considerava que Asadollah Mirza, funcionário do MNE tal como o autor de Querido Tio Napoleão, “voz racional no meio de lunáticos”, seria a personagem mais próxima de Iraj Pezeshkzad, mas este já havia esclarecido, em entrevista ao site The Iranian, que Mashe Qassem é o seu herói. “Pela sabedoria demonstrada, não pela educação ou conhecimento que lhe faltavam”, explicou.

“Simboliza o homem da rua, aquele que sobrevive graças à generosidade do mestre – é uma instituição em si e de si próprio, uma presença eterna em muitos lares iranianos, muito mais um membro da família do que um criado.”

“É uma versão em tamanho pequeno do ‘querido tio’, e as suas fantasias são um espelho das do seu patrão. O ‘querido tio’ não existiria sem este servo fiel ao seu lado.”

Hoje com 85 anos e saúde débil, Pezeshkzad começou a carreira como tradutor de Voltaire e Molière, para farsi/persa, no início dos anos 1950. Licenciado em Direito em Paris, foi juiz, durante cinco anos e, depois, diplomata na Áustria, na antiga Checoslováquia, na Suíça e na Argélia, antes de regressar ao MNE para chefiar o Departamento de Relações Culturais.

À semelhança de Orly Noy, também ele deixou a pátria, em 1979 para se refugiar em França. Juntou-se a Shapour Bakhtiar (assassinado em 1991, foi último primeiro-ministro do imperador deposto) e ao Movimento de Nacional da Resistência Iraniana.

A pouco-e-pouco, tornou-se mais jornalista do que escritor, mas nunca abandonou a língua persa que o define como iraniano.

Azar Nafisi recomenda que Querido Tio Napoleão seja leitura obrigatória de todos os peritos e analistas do Irão.

Porque permite, “de uma maneira politicamente incorrecta, deliciosa e encantadora, olhares importantes sobre a cultura e as tradições do Irão, os seus conflitos do presente e história passada, assim como as suas relações paradoxais com o Ocidente.”

E adianta: “Querido Tio Napoleão refuta, de muitas formas, as imagens do Irão, sinistras e histéricas, que têm dominado o mundo ocidental desde há quase três décadas”, depois que o Ayatollah Khomeini instaurou uma teocracia.

Para Nafisi, a obra de Iraj Pezeshkzad “representa, a muitos níveis, as vozes confiscadas e emudecidas do Irão, expondo uma cultura cheia de um sentido profundo de humor e ironia, assim como de sensualidade e ternura”.

Da estrutura do texto ela observa um certo erotismo que “contraria qualquer doutrina fundamentalista, seja ela islâmica ou não.”

Mahmoud Dowlatabadi escreveu O Coronel, mas o original persa continua censurado em Teerão. Não admira, ele mostra como a Revolução Islâmica “devorou os seus filhos”
© The New York Times

Basta dizer que o ponto de partida é uma investigação sobre “os sinais e os sintomas do amor”. Os casos que o narrador conhecia desencorajavam-no: “Layli e Majnun [clássico da literatura árabe que o persa Nizami Ganjavi popularizou no século XII], morte e tragédia; Shirin e Farhad [parte do épico Shahnameh/”O Livro dos Reis”, de Ferdowsi, o grande poeta nacional iraniano], morte e tragédia; Romeu e Julieta [de William Shakespeare] morte e tragédia. (…) Que Deus não permita se, na verdade, me apaixonei e também irei morrer.”

Na demanda de respostas para um amor casto, o atormentado sobrinho do “tio Napoleão” vai ouvindo conversas e segredos para impedir que Layli se case com um primo que ele odeia. Mas sente-se perdido.

O simplório Mashe Qassem, que é perito em monólogos e tem explicações para tudo, augura um destino nefasto para quem se apaixonar; o sedutor Asadollah Mirza dá-lhe um conselho, que o repugna, o de dormir com a sua amada.

Para Nafisi, Querido Tio Napoleão é também “politicamente subversivo” e visa determinadas mentalidades e atitudes. “O absurdo que nos pode fazer rir com um personagem ficcional burlesco pode tornar-se fonte de grande sofrimento quando praticado na vida real”, alerta Azar Nafisi.

“Tios napoleonitas podem encontrar-se em qualquer parte do mundo e em todos os estratos das sociedades. No Irão (…), esta atitude não se limita ao cidadão ‘comum’ mas prevalece imenso entre a chamada elite política e intelectual.”

Embora o “tio Napoleão” só se mostre um ditador mesquinho na esfera familiar, “também representa ditadores mais sórdidos e com mais poderes para fazer mal”.

Judeus iranianos nas celebrações do Hanukkah na Sinagoga de Yousefabad, em Teerão (27 de Dezembro de 2011). Esta comunidade não enfrenta, aparentemente, restrições aos seus rituais religiosos, embora as mulheres não estejam isentas de cumprir o código de vestuário islâmico, que obriga ao uso do véu. Os judeus têm também um representante no Parlamento, lugar reservado pela Constituição
© Vahid Salemi | AP | The Atlantic

Na totalitária República Islâmica, Nafisi detecta paralelo com a paranóia palpável na obra de Iraj Pezeshkzad. “Para justificar o seu poder, o regime substituiu a realidade pelas suas mitologias, baseia a sua justiça desatinada numa lógica tio napoelónica, destruindo as vidas de milhões de iranianos através das suas leis, prendendo e torturando e matando todos os inimigos imaginados, acusando-os de serem agentes do Grande Satanás, designadamente a América e aliados.”

“Se o Tio Napoleão achava que o atraso no comboio do sobrinho era um complô britânico, os guardiões da moralidade no Irão vêem o bâton de uma mulher ou a gravata de um homem como acessórios num plano imperialista para destruir o Islão.”

Também Pezeshkzad, no posfácio do livro que Orly traduziu, “com a sua bênção”, revela o quanto o passado permanece presente mais de três décadas após primeira edição: o actual regime iraniano proibiu Querido Tio Napoleão (incluindo a série televisiva) “por considerar que tinha sido encomendado por imperialistas para destruir as raízes da religião.”

O longo braço da censura continua a não chegar, porém, ao mercado negro, onde quem procura o interdito sempre o encontra.

Quem leu a banda desenhada e/ou viu o filme Persépolis, de Marjane Satrapi, lembrar-se-á da cena em que uma fileira de homens, na Avenida Gandhi, abre os sobretudos para a exposição e venda clandestina de cassetes de “Estivie Vonder” ou “Jikael Makson”, mas também verniz de unhas ou jogos de xadrez.

Azar Nafisi, cujas memórias da vivência no Irão, de 1979 a 1997, resultaram no best-seller onde descreve a sua expulsão de uma universidade por se recusar a usar o véu e a formação de um clube de sete raparigas estudantes que se juntavam semanalmente em sua casa para ler Lolita, de Vladimir Nabokov, evoca nomes grandes da literatura persa para engrandecer Querido Tio Napoleão.

Recorda, nomeadamente, Ubayd-i Zakani (1300-1371), escritor da corte dos Timúridas (dinastia turco-mongol de Tamerlão), famoso pelos versos caústicos e obscenos, mas também autores do século XX, como o mestre da prosa Sadegh Hedayat (1910-1951), hoje criticados pelo islamismo político por “articularem os dilemas do Irão moderno”.

O jardim do “querido tio” é, de certo modo, na opinião de Nafisi, “um microcosmo de uma sociedade moderna iraniana (…) a enfrentar uma grave crise de identidade”.

A uma “escala maior”, reflecte também os desafios que o Irão teve de enfrentar na transição dos reis Qajar para os Pahlavi, e destes para os líderes religiosos – todos eles “déspotas, reaccionários e corruptos”.

Livraria em Teerão: a censura ainda determina o que pode e não pode ser vendido
© Newsweek

A graça com que Iraj Pezeshkzad impregnou o seu livro contribuiu, em grande medida, segundo Orly Noy, para o êxito extraordinário da tradução hebraica. “Iranianos e israelitas não são muito diferentes no seu sentido de humor”, justifica. “Basta dizer que uns e outros são dos poucos povos que zombam de si próprios.”

Há também um ponto importante que cativa os Israelitas e que o autor descreveu como sua missão: “Ainda que as lágrimas possam assomar aos olhos dos meus leitores, nunca permitirei que essas lágrimas deslizem pelos rostos; porque será sempre injectada uma dose gargalhada quando menos se espera.”

O sucesso deve-se também ao facto de “a ficção se basear na realidade”: Iraj Pezeshkzad confessou não apenas ter-se inspirado num dos seus tios, “neurótico e exagerado”, que adorava Napoleão e desconfiava dos britânicos, mas também num amor proibido.”

“É ele quem abre a alma, no posfácio: “Quando era um pouco mais velho do que o narrador, eu e uma jovem apaixonámo-nos, mas o nosso amor enfrentava demasiados obstáculos. O pai dela, que era de uma família rica e bem estabelecida, olhava para mim com desprezo, porque eu não passava do filho de um médico.”

“Nessa altura, a tradição social decretava que uma filha tinha de obedecer aos desejos do pai. Apesar disso, eu tinha esperança. Para pedir a sua mão mais rapidamente, abandonei os estudos de Medicina e segui Direito, o que demorava menos tempo para obter o diploma.”

“Ao mesmo tempo, esperando ter fama, comecei a escrever. Julgava que poderíamos ficar juntos mas quando comecei a trabalhar como jovem advogado e já era um autor reconhecido, o meu mundo ruiu subitamente: o pai da minha amada convenceu-a a casar-se com o filho de um mercador rico.”

Inicialmente, Iraj Pezeshkzad tentou contar a história pessoal. Desistiu quando compreendeu que estava a “descarregar fúria e angústia” sobre a mulher que adorava, “inocente e, provavelmente, tão infeliz” quanto ele. Para lhe “fazer justiça”, optou por criar Querido Tio Napoleão.

Quanto a Orly Noy, se “ler, reler e traduzir” as mais de 500 páginas desta obra constituíram “um divertimento”, as cerca de 250 de Kolonel (título em persa) foram “um peso emocional”.

A primeira edição de O Coronel saiu em alemão em 2009, mas a original continua nas mãos dos censores iranianos, que exigem cortes, recusados pelo autor
© VideoBlocks

Tom Patterdale, o tradutor da versão inglesa, revela que Mahmoud Dowlatabadi, “um colosso da literatura contemporânea iraniana”, demorou 25 anos a escrever The Colonel (O Coronel). Foi mantendo o manuscrito numa gaveta, retirando-o periodicamente para o rever.

Em 2008, concluiu que estava pronto para ser publicado. A primeira edição saiu em alemão em 2009, mas a original continua nas mãos dos censores iranianos, que exigem cortes, recusados pelo autor milhões de iranianos.

Em O Coronel, a história começa numa noite de chuva torrencial, em Rasht, capital da província de Gilan, no Mar Cáspio, onde “o arroz cresce na planície costeira e o chá é cultivado nos sopés das montanhas Alborz”. O protagonista é acordado por dois polícias que o levam para recolher o cadáver da filha mais nova, Parvaneh, para que possa ser sepultada.

O destino trágico de Parvaneh, membro ou simpatizante dos Mujahedin do Povo (uma “esquerda islâmica” que se tornou na principal organização de resistência armada contra os sucessores dos Pahlavi) é comum aos cinco filhos do coronel.

Todos eles representam diferentes facções da Revolução Islâmica: Amir, o mais velho, personifica o partido comunista Tudeh (ficou perturbado mentalmente depois de torturado numa prisão do Xá); Mohammad Taqi, o segundo, é militante dos Fedayin do Povo (morto durante a sublevação, foi primeiro aclamado como “combatente da liberdade” e depois como “dissidente”, quando o grupo se revoltou contra o poder dos homens de túnica e turbante); Masou, o filho mais novo, apoiava Khomeini e morreu como “mártir” na frente de batalha contra o Iraque; Farzaneh, a filha a mais velha, é casada com Qorbani Hajjaj, tipo ganancioso disposto a sacrificar princípios para manter privilégios.

Dick Davis, o académico inglês que se deixou encantar pelo Irão nos anos 1920 e traduziu para inglês, como My Oncle Napoleon, a obra mais célebre de Iraj Pezeshkzad anota, no prefácio: “A paranóia obsessiva do ‘Querido Tio’ [um cossaco falhado que demoniza os britânicos] é um exagero cómico e extremo de um fenómeno comum na cultura iraniana, a convicção de que os últimos dois séculos de história do país (…) foram engendrados por actores externos”.
© news.stanford.edu

O coronel, que não tem nome, era oficial do exército imperial e idolatrava um outro coronel, Mohammad Taqi Khan Pesyan (1892-1921), que mandou prender o primeiro-ministro Ahmad Qavam, acusando-o de estar “ao serviço de interesses estrangeiros”, após a Primeira Guerra Mundial.

Na província de Khorasan, onde Qavan tinha sido governador até ir para a cadeia em Teerão, Pesyan instaurou uma região autónoma.

Figura austera e honesta, ali pôs em ordem as finanças locais e em prática um sistema educativo que integrava as mulheres. Foi traído pelo governo soviético em Moscovo, e recusou amnistia, salvo-conduto e indemnização, oferecidos por Qavam.

Mais tarde, quando Reza Khan (o primeiro Xá Pahlavi) era ministro da guerra, Pesyan (tratado como Kolonel, palavra derivada do francês porque estudou na Europa, e não do persa Sarhang, que define esta patente) foi morto num confronto com soldados que o perseguiam. Ainda hoje, os nacionalistas iranianos o admiram como um “patriota secular”.

O coronel sem nome do livro de Dowlatabadi era um liberal que encorajou os filhos a seguirem, cada um, o seu caminho, mas também um refém de convenções morais. Foi preso, no mesmo cárcere de Amir, por ter assassinado a mulher, suspeita de adultério: ambos foram libertados quando o xá Mohammed Reza partiu e Khomeini chegou, para estilhaçar os seus sonhos.

Dowlatabadi mostra, através do coronel, “como a revolução islâmica devorou os seus filhos”, sublinha Patterdale. O seu livro é como “uma autópsia da identidade nacional iraniana” em que o médico legista “não poupa ninguém”, nem o que é sacrossanto.

Para Orly Noy, o mérito do autor é o de “denunciar os crimes de uma ideologia, evitando uma crítica ocidentalizada – ele não diz ‘que vergonha o que fizemos, devíamos voltar ao tempo do Xá; pelo contrário, acusa os que traíram a paixão e o entusiasmo que se seguiu à queda de um ditador.”

Uma narrativa não linear – “sendo um processo de exame da alma, é preciso ir para a frente e para trás, não é possível interromper e retomar a leitura depois de beber um café”, frisa Orly Noy –, foi depreciada, por alguns, como confusa, embora outros a elogiassem como “romance ao estilo de Dostóievski”.

Para a tradutora da versão hebraica, Dowlatabadi “dá uma grande lição de humanidade e pode ser um alerta, não apenas para os iranianos mas também para os israelitas.”m Teerão,

“Se seguimos uma ideologia, como o Sionismo, e a tratamos como uma causa justa, precisamos de ter coragem de parar e olhar para trás, de modo a que vejamos se o caminho percorrido corresponde ao objectivo inicial”, afirma Orly Noy, que se tem distinguido, em Israel, como activista de esquerda.

“É importante que nos examinemos a nós próprios e possamos reflectir sobre se as nossas acções não prejudicaram ou prejudicam outros. Não é saudável convencermo-nos de que somos os donos da verdade absoluta.”

Azar Nafisi, a autora de Ler Lolita em Teerão, observa que nem o actual regime escapou ao “síndroma napoleónico”, já que “uma das anedotas mais populares que circulavam no Irão, após o fim de 2500 anos de monarquia, era a de que quem espreitasse por baixo das barbas do Ayatollah Khomeini encontraria a frase Made in England
© Johns Hopkins University

Em relação a Mahmoud Dowlatabadi, que tem 73 anos e continua a viver em Teerão, Orly Noy define-o como “um homem muito corajoso”.

Filho de camponeses de Dowlatabad (a terra natal dá o apelido a muitos iranianos), no Nordeste, as suas memórias de infância, refere o tradutor Patterdale, são as de “transportar sacos de melões em burros para os vender nos mercados das redondezas.

Aos 13 anos, deixou a sua aldeia e, depois de paragens em Mashhad e Sabzevar, rumou para a capital. Inscreveu-se numa escola e tentava assistir às aulas ao mesmo tempo que exercia tarefas diversas, como cabeleireiro, revisor de bilhetes de cinemas e vendedor de anúncios em jornais.

Foi sem-abrigo, dormindo nas ruas, mas devorava todos os livros a que podia deitar a mão – desde literatura clássica persa a traduções de romancistas e filósofos europeus.”

Deve a educação a si próprio. “Nunca concluiu estudos universitários, mas foi aceite numa academia de teatro onde escreveu o primeiro conto, O Abismo da Noite, que lançou a sua carreira literária”, refere Patterdale.

Embora O Coronel não tenha sido publicado em Farsi, outros livros contribuíram para a sua majestade. A mais importante, finalizada em 1984, tem dez volumes e 3000 páginas.

A história desenrola-se nos anos 1940, em Kelidar (que é também o título desta magnum opus), aldeia habitada por curdos, transferidos no século XVII pelo Xá Abbas I (que conquistou Ormuz aos portugueses em 1622), para guardarem a fronteira contra invasões dos Turcomanos.

Quando terminou Kelidar, o nacionalista Dowlatabadi sentia-se exausto (perdeu o pai enquanto estava numa prisão do Xá), mas os excessos da teocracia levaram-no a escrever O Coronel, “para não enlouquecer”.

Numa altura em que o Irão tenta negociar com a comunidade internacional uma solução para o seu programa nuclear que não o faça perder a face, e em vésperas de eleições presidenciais para substituir o messiânico Mahmoud Ahmadinejad, em Junho próximo, Orly Noy diz partilhar a opinião de Efraim Halevy, antigo chefe da Mossad (espionagem israelita).

Halevy manifestou-se contra uma guerra ao Irão que o impeça de ter uma bomba atómica, porque o regime  “pode ser homicida mas não é suicida”.

A tradutora de Querido Tio Napoleão e O Coronel conclui: “Em Teerão, os líderes não governam de forma justa e humana, mas não são irracionais; só lhes interessa a sobrevivência do regime. Por que haveriam de atacar Israel? A ganhar, nada têm.”

“Não são doidos. Não sei o que temo mais: se Israel ter bombas nucleares ou o Irão ter bombas nucleares. Só espero que nenhum deles seja o primeiro a premir o botão.”

Orly Noy é uma activista de esquerda: “É importante que nos examinemos a nós próprios e possamos reflectir sobre se as nossas acções não prejudicaram ou prejudicam outros. Não é saudável convencermo-nos de que somos os donos da verdade absoluta”
© jewishnews.net.au

Este artigo foi publicado originalmente na revista LER, edição de Abril de 2013 | This article was originally published in the Portuguese literary magazine LER, April 2013 edition

12 retratos de um país católico

Um jesuíta, como o Papa Francisco, que encontrou a vocação na universidade e um movimento que defende a ordenação das mulheres. Um sacerdote casado e um homossexual que quer um casamento abençoado. Um missionário que distribui preservativos em África e um franciscano que considera os contraceptivos “homicidas”. Fomos de Lisboa a Leiria, do Porto a Portimão, conhecer novos e velhos católicos. Fizemos 12 retratos, o número de apóstolos que Jesus terá juntado para fundar a sua Igreja – neste caso, a  Apostólica Romana. (Ler mais | Read more…)

© Tony Gentile | Reuters

Hoje é Domingo de Páscoa, e muitos notarão que as igrejas já não se enchem como antigamente. O número de católicos tem vindo a diminuir: entre 1999 e 2011, passou de 86,9% para 79,5%, conclui um inquérito do Centro de Estudos das Religiões da Universidade Católica Portuguesa (CERC), assinado pelo sociólogo Alfredo Teixeira.

Apresentado à Conferência Episcopal Portuguesa, em 2012, o relatório intitulado Identidades Religiosas em Portugal, foi realizado em Novembro do ano anterior. A conclusão é a de que diminuiu a percentagem de católicos e aumentou a de pessoas com uma religião diferente (de 2,7 para 5,7%) e a dos “crentes sem religião” – estes, por convicção pessoal, desacordo com as doutrinas e regras da Igreja de Roma ou opção de se manterem distantes de qualquer fé (de 8,2 para 14,2%).

Ficámos também a conhecer o panorama nacional: os Açores são a região mais compactamente católica (91,9%) e o Algarve menos (59,5%). A região Norte (89,5) e Centro (87,5) estão próximas; o Alentejo está nos 75,9%.

Os testemunhos que se seguem, num total de 12 retratos, mostram que o novo Papa Francisco tem uma missão difícil. Os padres e as freiras escasseiam.

Os leigos são cada vez mais activos – e exigentes. Os escândalos de pedofilia tiveram “um efeito cataclísmico” numa instituição com 2000 anos de história, mas que nem sempre anda a par e passo com as mudanças da História.

Samuel Beirão : A vocação chegou na universidade
© Nelson Garrido

© Nelson Garrido

É véspera de eleição de um novo Papa e no Colégio das Caldinhas, em Santo Tirso, o ambiente já é de celebração, ainda sem ninguém saber que, pela primeira vez, um jesuíta ocupará o trono de Pedro, o apóstolo a quem Cristo ordenou que edificasse a sua Igreja.

Era o início da Semana Inaciana, festa de orações e diversões, que deve o seu nome a Santo Inácio de Loiola, fundador da Companhia de Jesus, em 1540. Usando uma chave para que o elevador suba ao último andar do edifício a que os alunos não têm acesso – e, por isso, perguntam a quem para lá se dirige: “Vais para o Céu?” –, Samuel Beirão encaminha-se para a sala de uma comunidade com oito jesuítas, o mais velho com 91 anos. Aqui explicará por que, sendo filho de pais separados (“uma nova realidade”, segundo o reitor do Seminário do Porto) e após um namoro de cinco anos, descobriu que a sua vocação era ser padre.

O dia é de intensa actividade no complexo, que inclui cinco escolas, contando com o Instituto Nun”Álvares (que funcionou em Campolide, Lisboa, até à expulsão dos jesuítas de 1910 a 1932) e as Termas das Caldas da Saúde. Samuel, os olhos azuis mirando uma paisagem rural, ora atende ora rejeita chamadas incessantes.

Ter telemóvel é privilégio por já estar no Magistério (“estágio numa comunidade e instituição apostólica”). Este tempo segue-se ao Noviciado (“discernimento da vocação e integração na Companhia”) e ao Juniorado (“estudo da Filosofia e Humanidades, e início de actividades pastorais”). A fase subsequente é a da Teologia – no quarto ano de um período de cinco, será ordenado padre.

A etapa final desta longa caminhada, de um total de 10/12 anos, é a “Terceira Provação”, 6-8 meses, que conduzirá aos “Últimos Votos”, incorporação definitiva e solene na Companhia de Jesus e disponibilidade especial ao Papa.

“Estou muito contente”, dirá Samuel, mais tarde, por telefone, quando souber que o cardeal argentino Jorge Mario Bergoglio foi eleito Bispo de Roma, sucedendo a Bento XVI. “É inevitável a alegria pela surpresa completa de ele ser um jesuíta.”

“Mas, também, porque é uma pessoa simples, próxima do povo, que não recorre ao protocolo para fazer o bem e apela a um mundo mais fraterno. É significativo que ele tenha escolhido o nome de Francisco [de Assis], o protector dos pobres.”

A surpresa compreende-se porque os jesuítas, isentos pelo Vaticano de usar hábitos para se mostrarem “como homens honestos no lugar onde vivem”, nunca aspiraram ao pontificado a quem prometem obediência.

A sua missão tem sido a de propagar a fé católica em lugares como a Índia e o Japão, a África e o Canadá. Destacam-se também pelo prestígio no campo da educação e cultura.

Samuel Beirão nasceu em Lisboa há 28 anos, numa família “muito aberta do ponto de vista religioso e com algumas diferenças políticas – de comunistas a liberais, de perseguidos a perseguidores no tempo do Estado Novo” -, o que “nunca afectou os laços” entre eles.

“Para a minha avó materna, que se desfiliou do PCP por este não passar a teoria à prática, a justiça era o valor mais importante”, diz, orgulhoso. “Ela conciliava o lado mais revolucionário e de esquerda com uma fé viva, indo à missa e rezando em comunhão com os outros.”

O pai de Samuel, enfermeiro agnóstico e reformado, “é mais próximo da direita”. A mãe, educadora de infância e voluntária em vários projectos de combate à pobreza, “não se identifica com partidos e sim com causas sociais”.

O casamento durou 25 anos; o divórcio foi assinado há oito. “Eu e o meu irmão [não crente e ambos educados num colégio religioso dominicano] fomos incluídos na decisão que eles tomaram de se separarem e refazerem as suas vidas. Entre todos permanece a harmonia.”

“Deus nunca foi uma questão – eu não acreditava nem deixava de acreditar”, relembra Samuel. “Tive uma namorada durante cinco anos”, desde o liceu até entrar na Faculdade de Direito, em Lisboa, diz. Em Janeiro de 2005, uma amiga convidou-o para um retiro espiritual de três dias.

Aceitou o desafio. “Não sabia o que iria fazer mas, na quinta-feira, à chegada, um padre explicou-me a diferença entre estar calado e em silêncio. Até domingo, desliguei os ruídos interiores. E descobri, pela primeira vez, o que era ser profundamente amado. Senti, então, necessidade de explorar aquele amor, maior do que o amor por uma mulher, pelos pais ou pelos amigos.”

Samuel descreve “a porta para a fé” como “a sensação de ter borboletas na barriga”, sobretudo nos momentos de prece e leitura da Bíblia. “Um dos preconceitos que eu tinha naquele retiro era o de que os padres iriam tentar fazer-me a cabeça; mas não”, assegura.

“No regresso, procurei saber mais sobre a Igreja e descobri um amor que me despia de todas as máscaras. Este amor representava liberdade, porque o amor verdadeiro não aprisiona.”

Já adulto quando se converteu, Samuel acredita numa “renovação qualitativa” das vocações apesar da crise. “Aprendi a levar a fé e a razão a par e passo – não é uma fé mística nem uma razão cartesiana. Às vezes irrito-me com Deus, mas creio que Ele não se escandaliza com o que eu digo. Cheguei a pensar que eu era um erro de casting até concluir que quis ser padre porque “Alguém” estava à minha espera.”

Após o “chamamento”, Samuel escolheu juntar-se ao instituto religioso masculino mais numeroso na Igreja Católica. São 18.516 membros, distribuídos por 127 países dos cinco continentes: 13.112 sacerdotes, 1675 irmãos, 2920 em formação e 809 noviços. A “Província de Portugal” tem um total de 237 jesuítas.

No final das aulas, um remoinho de crianças e jovens (um total de 3200 alunos) circunda o professor da disciplina de Formação Integral, “parte dos cursos profissionais de Nível II e Nível IV, onde se abordam os temas dos valores humanos, sociais, políticos e religiosos”.

Ele acelera o passo por um labirinto de corredores e gabinetes, uma biblioteca e a capela onde se recolhe todas as manhãs depois de acordar, por volta das 6h30. No pátio com jardim, são muitos os que lhe tocam as mãos, no popular gesto high five. Outros dão-lhe palmadas nas costas ou abraçam-no, tratam-no por tu. Carinho, confiança e respeito são recíprocos.

Samuel admite que, muitas vezes, o interrogam por que não escolheu ser casado e se não se sente atraído pelas mulheres à sua volta. “Acho que teria jeito para ser marido e ter filhos, mas não imagino a minha vida sem uma entrega total, sem horários.”

“A castidade não é uma repressão e parece preocupar mais os outros do que a mim próprio. Este voto perpétuo assim como os de pobreza e obediência não são regras que me retiram nada, mas que me potenciam. Quem está de fora não entenderá.”

Perante os escândalos de pedofilia com membros do clero, Samuel Beirão garante que não esconde a verdade aos seus alunos. “Não podemos enganá-los. Reconheço que há coisas muito graves na Igreja, mas lamento que o foco seja apenas no mal e não no bem que fazemos.

Em 2000 anos de história, é natural que esta instituição tenha de reflectir e mudar. Um dos católicos mais geniais foi Martinho Lutero [figura central da Reforma Protestante, no século XVI]. Pena que se tenha posto de fora; porque é de dentro que as coisas mudam, ainda que devagarinho. A Igreja já não é um depósito de ignorantes e incultos – nela cabem todos.”

Manuel Paiva : Padre dispensado e casado
© Nelson Garrido

© Nelson Garrido

A foto de uma jovem loura embeleza a secretária do padre Manuel Alves de Paiva que, ao contrário de Samuel Beirão, não foi ordenado por vocação.

A Igreja acolhe-o depois de o ter dispensado em 1971, permitindo-lhe casar-se com Judite de Pinho Martins de Oliveira, a mulher que o encantou quando tinha 35 anos e ela 16. Hoje, com duas filhas e três netos (um quarto a caminho), ele é uma figura ilustre em Oliveira de Azeméis, onde reside.

Embora casado, o nonagenário Manuel Paiva não é “ex-padre” – a designação é “padre dispensado” -, porque o “exercício ministerial” é considerado “um sacramento para a vida”. Foi sócio fundador da Associação Fraternitas Movimento, que nasceu em 1997 para unir “padres dispensados do ministério, casados [“há 600 a 700″] ou não, e suas esposas ou viúvas”.

Num escritório com fotografias, um crucifixo e um cartão de Dia dos Namorados onde se lê “Amor não é aquilo que queremos sentir, mas sim aquilo que sentimos sem querer”, Manuel Paiva vai lendo a cronologia da vida num papel com as datas mais marcantes.

Começa por falar dos pais, agricultores, que, constatando “falta de jeito para a lavoura”, o matricularam no Colégio Internato dos Carvalhos (Vila Nova de Gaia). Referiu depois o tio, padre, que o inscreveu no Seminário de Vilar (Porto).

“Aceitei porque gostava muito de estudar”, garante. “Nas férias, quando regressava a casa, o povo dizia “ali vai o estudante”. Era o único na freguesia, numa época em que os rapazes chegavam apenas à 3.ª classe da primária e as raparigas não podiam sequer ir à escola. Nem tive tempo para pensar, só me interessava aprender.”

“Estive no Seminário de Vilar até ao antigo 7.º ano do liceu. Segui, por mais cinco anos, para o da Sé do Porto, curso de Psicologia e Teologia, correspondente à universidade. Levantava-me cedo para ir à missa. Depois estudava a sério. Professores e reitores eram extremamente exigentes.”

Uma recordação dessa exigência fixou-a numa parede: um desenho do Menino Jesus, a carvão e giz, feito em 1943, que motivou uma “séria reprimenda do prefeito” que o vigiava, através de uma pequena janela na porta do quarto individual, para atestar a concentração nos livros.

Em 1946, Manuel Paiva terminou o curso. E, a 1 de Janeiro de 1947, aos 24 anos, foi ordenado padre. As primeiras paróquias foram as de Loivos da Ribeira e Frende (Baião).

Em 1957, foi transferido para Milheirós de Poiares (Santa Maria das Leiras) – e foi aqui que conheceu Judite, ela catequista e ele pároco. “O afecto era mútuo, mas não passava dali”, confessa o padre. “Eu ia à casa dela, jogava às cartas com os pais, na presença dos 13 irmãos (também tive 13). Era tudo muito austero.”

Como “o amor era platónico”, ficou em suspenso. Em 1963, Paiva foi transferido, de novo, para a paróquia de Loureiro (Oliveira de Azeméis), onde ficou oito anos. Pediu a dispensa em 1969. O bispo prolongou-lhe a permanência até 1971, por não ter substituto.

O sacerdote garante que não pediu dispensa para se casar, mas porque queria ser professor – o que se materializou após uma licenciatura em Filologia Clássica, na Faculdade de Letras do Porto, em 1973. Reformou-se aos 70 anos.

A dispensa está também relacionada com o “muito que queria fazer” e os obstáculos que enfrentava por parte da PIDE, que suspeitava terem “cariz político” as reuniões que organizava.

“Fui sempre firme, seguindo o conselho do meu bispo, D. António Ferreira Gomes, que o antigo regime condenou a dez anos de exílio. Perante Salazar, ele declarou: “De joelhos diante de Deus, mas de pé diante dos homens!””

Em 1972, Manuel e Judite, enfermeira obstetra de profissão, casaram-se na Igreja da Foz do Douro. Os pais dela concordaram. A família dele também. Disseram-lhe: “Já devias ter feito isso há mais tempo.” Eram testemunhas do seu esforço. Como o casamento não foi apenas civil (única opção para os padres sem dispensa), Manuel Paiva participa nas actividades da paróquia, designadamente como ministro extraordinário da comunhão (distribui a hóstia mas não a pode consagrar).

“A mensagem do Evangelho radica no amor”, frisa Manuel Paiva. “O padre ama toda a gente, mas às vezes ama uns mais do que os outros – e isso é natural. O celibato é uma lei eclesiástica que há muito devia ter sido abolida. São Pedro e os primeiros apóstolos eram casados.”

Ele, que ainda se lembra da segregação de sexos nas igrejas – “na metade de cima, os homens; na metade baixo, as mulheres” -, defende igualmente que estas sejam sacerdotisas e diaconisas.

“As mulheres presidiam às primeiras comunidades cristãs. Depois, começou a confundir-se sexualidade com sexo. Quando criou o Homem, Deus ofereceu-lhe o desejo, mas os cardeais em Roma têm uma mentalidade muito antiquada, difícil de se abrir às mudanças.”

Augusto, Célia e Gabriel : A paróquia de Amor
© Nelson Garrido

© Nelson Garrido

A chuva e o sol disputam o céu de Amor, quando Augusto Fernandes e Gabriel Gil se cruzam junto ao adro da igreja, na pequena freguesia da Diocese de Leiria-Fátima, cujo nome está associado a um mitológico romance de D. Dinis, em campos floridos de papoilas e malmequeres.

Esta lenda – não se trata de um facto histórico, mas é a que mais convence os quase 5000 habitantes – diz que a Rainha Santa Isabel, desconfiada das escapadelas do marido para se encontrar com uma amante, decidiu “reprová-lo sem o melindrar”.

Uma noite, deu ordens que acendessem fogachos pelas veredas que o monarca percorria quando regressava ao palácio, a coberto da escuridão. Assustado com a “perseguição das chamas”, ele foi ter com a mulher, ajoelhou-se e descreveu-lhe a cavalgada sem freio para fugir dos clarões: “Até aqui cego vim!”

Ela replicou: “Senhor! Decerto seriam luzes para alumiar os vossos olhos que tão ceguinhos andam de amor…” E o povo acredita que Segodim, nos arredores de Monte Real, e Amor devem os seus topónimos a este diálogo imaginário.

Ora, foi também por amor que Augusto Fernandes se mudou para Amor, e aqui vive, desde 1970, com a mulher que o cativou num baile de casamento. Ela era natural desta aldeia, no litoral Centro onde 95% das terras ainda são minifúndios.

Ele nasceu há 66 anos, em Cabanas de Viriato (Norte), onde o pai trabalhava como serrador. “A minha família baptizou os dez filhos”, conta o ex-padeiro e polícia reformado. Eu ia à doutrina [catequese], mas não à missa, todos os domingos.”

Hoje, é ele o sacristão, que, entre outras tarefas, prepara o altar-mor, de talha dourada, na igreja cujo tecto de um azul celestial foi construído para substituir a ermida de S. Paulo (o padroeiro), por volta de 1630. Foi em 1984, já ao serviço da PSP, na Marinha Grande, que Augusto Fernandes foi convidado para um Cursilho de Cristandade.

“A minha vida deu uma reviravolta”, conta, entusiasmado e indiferente ao ruído num café, onde parte da entrevista decorreu, antes das duas missas de sábado. As mesas estavam ocupadas sobretudo por jovens, como o serralheiro João Feliciano, 28 anos, que expõe sem embaraço: “Não ponho os pés na igreja desde os 18.”

Porquê? Ele levanta os olhos, sorve a cerveja, expira o fumo do cigarro e responde: “Não perdi a fé, até fiz o crisma [rito que confirma o baptismo], mas porque não tenho esperança na sociedade.” Não adianta pormenores.

O que é, afinal, um Cursilho de Cristandade, que, “inicialmente, era só para homens, para os atrair para a Igreja, porque as mulheres já lá estavam dentro”, segundo Augusto? Célia Regina Roda, 40 anos, técnica superior de Educação, junta-se à conversa, porque é uma das coordenadoras locais deste movimento que chegou a Portugal em 1960, mas nasceu em Espanha nos anos 1940.

“É a vivência, espiritual e humana, do encontro pessoal com Cristo, consigo próprio e com o mundo”, esclarece a catequista na paróquia de Barreiros, também na freguesia de Amor. “A experiência pode ser vivida por todas as pessoas de qualquer classe social ou cultural, solteiras ou casadas, desde que estejam em comunhão com a Igreja.”

A descrição de Augusto é mais singela: “São três dias de retiro intensivo para Deus entrar em nós sem as buzinadelas do exterior, para reflectirmos sobre os nossos erros e nos redimirmos.”

Célia, que interrompe para avisar que “cada um tem uma experiência única”, fala da sua fé com o mesmo fervor daquele homem que perdeu duas netas, de 7 e 12 anos, num acidente de viação e fez do sofrimento pessoal fonte de inspiração para os idosos que visita.

“Às vezes, na passagem de ano, fazíamos directas e íamos das festas para a missa a 1 de Janeiro”, recorda a líder cursilhista. “Percorríamos uma hora a pé, ou de bicicleta, fizesse frio ou calor, sempre alegres.”

Gabriel Gil, 72 anos de idade e 38 como militar, agora aposentado, também pertence aos Cursilhos de Cristandade e tem a gratidão como virtude: “Andar no mar afastava-me, involuntariamente, da Eucaristia, mas sempre que regressava a casa ia logo falar com Deus, para dizer “obrigado”, por me ter ajudado, por exemplo, a vencer os enjoos quando vagas de 7-9 metros faziam tremer os navios.”

Ao contrário de Célia, que tem uma filha de 20 anos a estudar Enfermagem e se “mantém no caminho da fé”, Gabriel e Augusto admitem que os seus filhos e netos não são presença assídua nas actividades religiosas. Mas não os criticam. “Só exijo que respeitem a dignidade humana e sejam exemplares”, diz o primeiro.

“Fui ensinado que Deus era castigador mas passo a mensagem de um Deus que perdoa”, adianta o segundo. Célia Roda admite que já teve de faltar à missa e que algumas homilias podem desanimar os fiéis. No entanto, para ela, “todos os momentos da Eucaristia são importantes, desde que se vá de coração aberto receber força interior para a vida quotidiana”.

 Jorge Wemans e Mafalda Folque : A liberdade na Capela do Rato
© Nelson Garrido

© Enric Vives-Rubio

Ainda faltam quase 30 minutos para começar a missa dominical das 12h00 e a Capela do Rato já está quase repleta de dezenas de fiéis: crianças, jovens e adultos. A afluência em massa, menos visível noutras igrejas, talvez se explique por este ser um marco histórico e, mais recentemente, pelas homilias inspiradoras de José Tolentino Mendonça.

Naquele domingo, 17 de Março, o Livro do profeta Isaías, a Epístola de S. Paulo aos Filipenses e o Evangelho segundo S. João (sobre o perdão à mulher adúltera) potenciavam o génio oratório do vice-reitor da Universidade Católica.

“São três leituras com uma linha comum”, explicou o padre e poeta, cuja obra mais recente é Nenhum Caminho Será Longo – Para Uma Teologia da Amizade. Ele interpretou-as como um convite a não se “ajustar contas com o passado”, porque “apenas importa o que nos é dado aqui e agora”.

Nesta reflexão, citou outro poeta, o francês Charles Péguy, agnóstico convertido a um catolicismo inconformado com a hierarquia, autor de um monólogo de esperança, O Pórtico do Mistério da Segunda Virtude. “Quando entrarem numa igreja e perceberem que o templo está limpo, não olhem para a lama dos vossos sapatos, mas para a beleza que refulge (…) para não perderem o essencial.”

Numa altura em que padres e cardeais estão sob suspeita de vários escândalos, o celebrante lembrou que “a Igreja foi chamada de Santa Meretriz” e, por isso, “não deve ser um lugar de presunção, mas de humildade e humilhação – para retirar o mal debaixo do tapete”. Por isso, concluiu, “foi bom ter recebido o Papa Francisco na Quaresma, porque a Igreja está “em obras””.

A Capela do Rato já era “famosa” antes de Tolentino Mendonça lhe reforçar a popularidade. Duas semanas antes, marcámos aqui encontro com Jorge Wemans e Mafalda Folque. Ele para refrescar o passado; ela para testemunhar sobre o presente.

Ao olhar para a pintura Pentecostes, de Ilda David, inspirada na “descida do Espírito Santo” relatada no Acto dos Apóstolos, o jornalista que ajudou a fundar o PÚBLICO afirma: “Este é um espaço diferente de Notre Dame [catedral em Paris], porque também convida à interioridade mas de forma diferente: como se Jesus Cristo andasse por aqui, no meio de pessoas que não esqueço.”

Não esquece, em particular, os amigos que, a 30 de Dezembro de 1972, um sábado, incentivados pelo Dia Mundial da Paz [1 de Janeiro], proclamado pelo Papa Paulo VI, convidaram os presentes a ficarem depois da missa das 19h30, para debater a guerra colonial e jejuar pela paz.

“Não fiquei toda a noite”, conta. “Voltei no domingo depois do almoço, e a polícia já estava a tomar posições em volta da Capela, onde entrou ao fim da tarde para nos expulsar.”

“Fomos resistindo”, continua o leigo activo da antiga Acção Católica Portuguesa. “Chegaram mais carrinhas da polícia de choque, e umas 120-150 pessoas foram detidas. Levaram-nos para a esquadra da PSP, onde identificaram todos e conduziram duas dezenas para o Governo Civil. Aqui ficaram até às primeiras horas de 1 de Janeiro de 1973. Eu fui para a prisão de Caxias, onde estive dez dias.”

Jorge Wemans tinha 19 anos e a convicção de que valia a pena correr riscos. “Foi a fé em Jesus Cristo que me despertou para denunciar a injustiça e a opressão.” Ao contrário de alguns que naquela passagem de ano estiveram na Capela do Rato e seguiram outros caminhos, continua a ser católico praticante. Porque a sua consciência social “foi ganha pela fé e nunca a fé foi reduzida à consciência social”.

É uma fidelidade crítica. “Hoje, perante a ganância financeira que se abate sobre nós, a Igreja está longe do que poderia e deveria ser, incapaz de ajudar os portugueses a perceber onde estão”, comenta. “Temos uma Faculdade de Economia na Universidade Católica a ensinar a ideologia neoliberal que desvaloriza os custos do trabalho, aumenta o número dos pobres e excluídos, e é totalmente oposta à doutrina social da Igreja. São sinais contraditórios.”

Mafalda Folque diz que “quase tem pena” de não ter vivido aqueles momentos. Mas acrescenta: “Comparadas as vivências e as memórias, une-as a paixão por Deus, que sempre nos acompanha e religa.” A Capela “seguiu o seu caminho e se o padre Tolentino conseguiu, nos últimos três anos, atrair pessoas de todos os estratos sociais, culturais e políticos, e gente nova, em particular, muito se deve também aos antecessores”.

“Apaixonei-me, definitivamente, por Jesus Cristo na fase adulta, depois de uma fase de rebeldia na adolescência”, exulta Mafalda, que é assídua na Capela do Rato desde os 12 anos, porque os avós viviam perto.

“Tive a sorte de “passar” por quatro padres que fizeram toda a diferença ao longo do meu percurso, aqui na Capela, todos diferentes e todos grandes mestres do desafio que é Jesus Cristo: José Manuel Pereira de Almeida, Peter Stilwell, João Eleutério e, agora, Tolentino Mendonça.”

Licenciada em Relações Internacionais e a trabalhar na Secretaria de Estado da Cultura, mãe de cinco filhos (o mais velho, de 23 anos, afastado da Igreja por dúvidas de fé), Mafalda está envolvida em numerosas actividades, desde grupos de casais e de debate de temas bíblicos até ao voluntariado junto dos sem-abrigo.

Como ministra extraordinária da comunhão, enaltece “algo extraordinário” que, entre outras coisas, Tolentino Mendonça iniciou na Capela: “a comunhão espiritual”. Ele faz um sinal da cruz na palma da mão, às crianças e aos que consideram “não estar preparados para receber o Corpo de Cristo”. Este gesto “mudou a vida de muita gente”.

No final da entrevista, Mafalda acenando a cabeça em sinal de acordo, Jorge Wemans declara: “Jesus Cristo perdeu tudo e não ganhou nada. Não é uma história de sucesso. Foi um Deus que se fez fraco para podermos existir, sermos livres até para o negar e tornarmo-nos fortes pela sua proximidade. E eu acredito que, sendo Jesus um desafio diário à minha vida, me tornei uma pessoa melhor, porque Ele me ajuda na minha imperfeição.”

Marco António e Clementina : Bahá’u’lláh e Cristo
© Nelson Garrido

© Enric Vives-Rubio

Os pais de Marco António Oliveira frequentavam a Capela do Rato, em Lisboa, mas não foi aqui que ele encontrou a paz espiritual que procurava, e sim numa barbearia nos Olivais, onde conheceu a fé Bahá’í.

Clementina Rodrigues é católica e, quando conheceu o futuro marido, “receava que a religião dele estivesse associada ao fanatismo no Médio Oriente”. Aceitaram-se mutuamente e são felizes.

Marco, engenheiro informático, 50 anos, e Clementina, licenciada em Gestão, com 48, conheceram-se numa empresa onde trabalharam juntos, em 1998.

Casaram-se em 2000 e têm dois rapazes que fazem perguntas difíceis: “O que é a alma?” ou “para onde vamos quando morremos?” As respostas são, geralmente, dadas pelo pai, que também frequentou Ciências da Religião, na Universidade Católica.

No apartamento onde o casal habita, nos Olivais, zona onde Marco já tinha vivido dos oito aos 35 anos, não se ostentam símbolos religiosos, embora salte à vista um quadro com uma oração a Bahá”u”lláh, emoldurada no hallde entrada.

Com o significado, em persa, de “A Glória de Deus”, Bahá”u”lláh (que nasceu Husayn-“Ali, em 1817, em Teerão) foi proclamado publicamente “o Mensageiro de Deus para a nossa era”, o mais recente depois de Krishna, Buda, Zoroastro, Moisés, Jesus Cristo e Maomé, “até aparecer um outro ainda mais magnífico”.

Em 1844, fundou a que se tornaria na segunda religião mais disseminada geograficamente, depois do cristianismo. Está presente em todos os cantos do mundo – 200 grupos étnicos, tribais e raciais em 235 países e territórios dependentes.

Em Portugal há 10 mil seguidores (são sete milhões no mundo). São monoteístas, aceitam a Bíblia e o Corão mas têm o seu próprio livro sagrado, o Kitáb-i-Aqdas, onde ensinam que a Terra é um só país e a humanidade os seus cidadãos.

Depois de muito procurar, Marco Oliveira decidiu seguir este profeta, considerado “um herege”, sobretudo na República Islâmica do Irão, onde os bahá”ís são a maior e mais perseguida minoria religiosa.

O facto de Bahá”u”lláh estar sepultado em Israel, onde morreu no exílio, em 1892, durante o reinado dos otomanos na Palestina, faz com que os discípulos estejam sempre sob suspeita de “serem espiões do sionismo”.

Apesar de tudo aconselhar a que se afastasse do perigo, o homem a quem o misticismo fascinava deixou-se contagiar pelo entusiasmo com que o barbeiro dos Olivais, antigo comunista, “levou a militância para a fé”. Em Setembro de 1984, Marco aceitou Bahá”u”lláh e os seus ensinamentos, porque “encaixavam” no que demandava.

“Como engenheiro, não considero a religião irracional, mas suprarracional. Sei que existe Deus, que Deus me transcende, está para lá do que posso entender, mas não está contra o que eu entendo.”

Ao tomarem conhecimento da opção do filho, os pais de Marco “não se escandalizaram, mas também não se sentiram confortáveis”. Ficaram-lhe no ouvido estas palavras: “Prefiro que tenhas espiritualidade a não teres fé alguma.”

Os pais de Clementina aceitaram bem. “Eu diverti-me imenso porque casei duas vezes. Foram duas cerimónias em Torres Vedras; uma na igreja e outra no restaurante.”

A união obrigou a compromissos: seguiriam “os valores comuns da solidariedade e respeito pela família, sem interferências”. Os filhos não foram baptizados, para fazerem a sua própria escolha, em adultos.

Os dotes culinários de Clementina conquistaram Marco (a entrevista foi adoçada por um bolo de mel) mas também a forma carinhosa e sorridente com que enfrentou a adversidade. Até aos 21 anos, ela entregava aos pais todo o dinheiro que ganhava.

Quando começou a poupar para estudar, sentiu “um problema moral”: “Como poderia ajudá-los e valorizar-se profissionalmente?” Cumpriu o sonho, acreditando que tem “uma mão invisível” que não a deixa cair.

Os bahá”is são ardentes defensores da igualdade de género, mas atribuem maior importância às mães e filhas. As primeiras são consideradas vitais na formação dos jovens como “força poderosa para mudar as sociedades”.

Se um casal tiver um rapaz e uma rapariga mas apenas tiver posses para educar um, a prioridade deve ser dada à rapariga, porque “as desigualdades entre homens e mulheres dependem da educação e da oportunidade, não das capacidades”.

Marco nunca tentou converter Clementina, mas acredita que, em Portugal (onde o primeiro conselho foi eleito em 1949), a fé bahá”í, sem clero, “tem potencialidades de vir a ser mais popular do que o budismo, porque oferece soluções para o presente”.

Graça Franco e João Reis : Ser santo no Opus Dei
© Enric Vives-Rubio

© Enric Vives-Rubio

João Reis, 24 anos, é “uma pessoa de sorte”, diz o seu pai, porque em casa “tem a Graça de Deus e Graça Franco”. Mãe e filho estão entre os mais de 90 mil membros do Opus Dei. Fundada em 1928, em Espanha, por São Josemaria Escrivá de Balaguer, esta instituição da Igreja Católica é composta, na sua maioria, por leigos (98%, homens e mulheres) e sacerdotes (2%).

Casada com um agnóstico condescendente em educar os filhos na fé cristã, a jornalista Graça Franco sabe que a Obra de Deus (tradução de Opus Dei) “tem tido muito má imprensa”.

Não se importa. Antes de conhecer a Obra e ver que era essa a sua própria vocação (“já lá vão 35 anos!”) também não tinha simpatia. Nesta entrevista, mãe e filho deixam claro que não vão falar em nome da Prelatura, agora dirigida por D. Javier Echevarría, apenas darão depoimentos pessoais.

Para Graça, foi decisivo o exemplo do pai, que, educado longe da fé, se converteu aos 19 anos. “Hospitalizado, fixou os olhos num crucifixo pregado na parede do quarto e sentiu um forte chamamento”, conta.

“Foi tão forte aquela visão que nunca mais deixou de procurar Cristo e dar o exemplo. Lembro-me de irmos juntos ao cinema e à ópera, mas sobretudo de ir com ele à missa todos os dias, e de rezar com ele o terço, caminhando pela cidade.”

A fé de Graça foi posta à prova na Universidade Católica, em Lisboa, onde o filho é agora doutorando em Ciência Política. Estava no início da licenciatura em Economia e recebeu um telefonema de uma colega a convidá-la para uma actividade e a perguntar-lhe “se conhecia a Obra”.

A sua primeira resposta foi preconceituosa, mas aceitou o desafio. “Na génese do Opus Dei [o termo em latim é neutro mas, em português, assume o género masculino, como oopus 25 da Sinfonia n.º 9 de Beethoven, por exemplo], o fundador enfrentou feroz oposição dentro da Igreja”, explica.

“Temia-se uma dimensão de risco grave, uma heresia; porque dizia que a santidade era para todos. Dentro da Igreja, e no contexto sócio-político adverso da Guerra Civil Espanhola, era uma causa revolucionária.”

Após a relutância inicial, Graça Franco, 55 anos foi percebendo, ao conhecer a espiritualidade e os escritos do Fundador, que “não há nada de reaccionário no Opus Dei; pelo contrário, antecipou muito do que seria defendido pelo Concílio Vaticano II [1962-1965]: a possibilidade de ser santo sem pertencer a ordens religiosas.”

“No meu período de discernimento, senti que Deus me pedia que lhe desse toda a minha vida, talvez ir para freira – e estava disposta a isso! No Opus Dei, percebi que o caminho era o da santidade profunda, mas laical. Deus pedia-me que santificasse o trabalho todos os dias, casada, com filhos, sem partir para um convento”.

“Os meus pais acharam a minha escolha magnífica; para eles, importante era ter fé”, afirma Graça. Já não esperava a mesma receptividade da parte do militar que, “à primeira vista”, se apaixonou por ela. “Ele notou, evidentemente, o meu catolicismo e não se importou; eu achava que ia ser uma confusão”, ri-se.

“Esperou por mim dois anos, namorámos um e depois casámo-nos. Frisei que tinha, além dele, um maior amor na minha vida, implicando princípios e valores, como o planeamento familiar natural [sem contraceptivos] ou eu dispensar oito dias de férias para retiros espirituais. Ele respondeu. “Vai lá para tua catequese que eu vou para os treinos” [de artes marciais]. Eu insisti: “Assumes as consequências de eu ser do Opus Dei?” Ele não levantou obstáculos.”

Mais: se os cinco filhos frequentaram o Colégio do Planalto (só para rapazes) e Mira Rio (exclusivo para raparigas), foi por iniciativa do marido. Ela preferia as escolas públicas às religiosas. “Tinha medo que eles saíssem de lá ateus, mas hoje sou fã incondicional dos dois colégios. E fiquei muito feliz quando o meu filho mais velho se juntou à Obra.”

João Franco Reis partilha o entusiasmo de Graça pelo Opus Dei, onde é assessor de imprensa. Embora ela seja republicana simpatizante da esquerda; ele monárquico mais ligado à direita. Ela, discípula de John Keynes, céptico em relação ao mercado livre; ele, próximo do ultraliberal Frederich Hayek.

“Nos meus 14 anos e no 9.º ano do liceu, tive dúvidas próprias da adolescência; cheguei a ir à missa só para não entristecer a mãe”, diz João. Nesta fase complicada, aproximou-se de uns rapazes que admirava. “Católicos a sério e coerentes, era isso que eles pediam de mim.”

Quando disse que se queria juntar a um grupo de jovens ligados à Igreja, um deles perguntou: “Para te aproximares das miúdas ou de Deus?” Respondeu-lhe: “Das miúdas.” E o outro replicou: “Se é isso que queres, vai para uma discoteca, escusas de pôr Deus ao barulho.”

O conselho foi seguido e, aos 15 anos, João olhou para Kika, de 14, e pensou: “É ela!” Estão juntos desde então”. Filha única de pais que não são crentes praticantes, Kika concorda quando o noivo afirma que ser católico exige “estar contracorrente” de uma geração obcecada pelo sucesso individual, de ter tudo para si, aqui e já”.

Na campanha contra o aborto, lembra, “ele foi para a faculdade [de Direito, na Clássica] com uma T-shirt onde se lia: “Diz que não”, o que não caía bem com muitos colegas e até com alguns professores, uma vez que o ambiente era bastante hostil”.

João, preocupado com o que Graça classifica como “dimensão quase apocalíptica dos escândalos” que abalam a Igreja Católica, mas ambos “com muita esperança no Papa Francisco”, justifica a sua atitude: “Não podemos esconder a verdade dos abusos. Nisto, como noutras coisas, temos de ter a coragem para dar a cara. Temos de ser coerentes com a nossa fé, ainda que seja motivo de riso ou de gozo pela sociedade. Afinal, nunca ninguém disse que ser testemunha de Cristo era algo fácil.”

Maria João Sande Lemos : Nós Somos Igreja
© Nelson Garrido

© Nelson Garrido

Foi uma rainha que mandou construir a Basílica da Estrela, em Lisboa, um “agradecimento a Deus” por ter dado um herdeiro ao trono. Mas não será tão cedo que uma mulher virá a exercer o ministério sacerdotal nesta igreja, que também serve o convento das freiras Carmelitas Descalças e se situa a poucos metros da casa de Maria João Sande Lemos. Ela confia: “Talvez daqui a 20 anos, no tempo das minhas netas.”

Maria João está entre os leigos que trouxeram para Portugal, em 1997, o movimento católico internacional Nós Somos Igreja, criado dois anos antes na Áustria, e rapidamente ganhou seguidores na Alemanha, Itália, Espanha, Holanda, Bélgica, Reino Unido e Canadá. O primeiro documento, Petição do Povo de Deus, recolheu cerca de dois milhões de assinaturas, que foram entregues na Santa Sé.

Esse texto reclama “uma Igreja fraterna, uma Igreja com uma nova atitude face às mulheres; uma Igreja que valorize a sexualidade, elemento constitutivo do ser humano criado por Deus, uma Igreja empenhada nos direitos humanos, que valorize questões de ordem ética e moral. Bento XVI, o antecessor do novo Papa Francisco, nunca respondeu aos pedidos de uma audiência.

Por isso, quando o cardeal argentino Jorge Mário Bergoglio foi escolhido para ocupar o trono de Pedro, após a renúncia de Bento XVI, Maria João não escondeu o contentamento: “Ter escolhido o nome de Francisco [como o santo de Assis chamado a “reconstruir” a Igreja] parece-me um bom prenúncio”, disse num telefonema, posterior à entrevista.

“Ele ter aparecido à varanda para pedir que rezassem por ele, antes de dar bênção, também foi um gesto de simplicidade e grandeza.”

Num comunicado oficial, o movimento de Maria João, onde se destacam também outras activistas, como Ana Vicente e Leonor Xavier, felicitou o Papa Francisco, mas também recomendou que comece, desde logo, a reformar o Vaticano e a Cúria Romana.

“Precisamos de igualdade de direitos e responsabilidades de homens e mulheres na Igreja, se queremos ter credibilidade para promover os direitos humanos e a justiça no mundo. Precisamos de um novo entendimento do sacerdócio, que inclua a aceitação de padres casados. E precisamos de uma revisão da doutrina moral, especialmente sobre a contracepção e a homossexualidade.”

Mais: “O futuro da Igreja Católica depende da busca da verdade, da justiça e da reconciliação no que respeita aos crimes graves cometidos e escondidos pelo clero católico em todo o mundo. (…) O novo Papa tem de aceitar e seguir os ensinamentos do Concílio Vaticano II (1962-65), que ainda são válidos, mas que não foram postos em prática de forma consistente”, designadamente, “o diálogo com os católicos leais e devotos que procuram reformas e renovação.”

“É claro que não somos bem vistos no Vaticano, lamenta Maria João, sentada junto a uma mesa sobre a qual está uma moldura com a foto de João Paulo II.

A fotografia, na qual Maria João e o marido estão com o Papa que os desiludiu, foi tirada no Vaticano a 2 de Fevereiro de 1983 quando o padre angolano e “grande amigo” Alexandre do Nascimento foi elevado a cardeal. O actual arcebispo-emérito de Luanda tinha sido forçado ao exílio em Lisboa após o início da guerra colonial, em 1961.

“João Paulo II foi inquisitorial para com os teólogos”, critica Maria João. “No seu pontificado, esconderam-se os escândalos da pedofilia e assistiu-se a um declínio da Igreja, que passou a ter um estatuto mundano, constantino e romano. Ele veio cá algumas vezes e atraiu multidões, mas será que foi por isso que nos tornámos mais cristãos?”

A co-fundadora do Núcleo das Mulheres Sociais-Democratas, que era apoiante de Sá Carneiro, trabalhou com Pinto Balsemão e fez parte da Comissão para a Condição Feminina, considera que a revolução de 25 de Abril “abriu as portas para se lutar por causas justas”. E enfatiza: “Sou católica praticante, mas também exigente. Contesto frontalmente o modo como a Igreja nos abandona.”

José Leote : Homossexuais a exigir mudanças
vc J Leote 9732 200313

© Vasco Célio

No dia em que saiu fumo branco da Capela Sistina anunciando que o argentino Jorge Mario Bergoglio seria o sucessor do alemão Josef Ratzinger como chefe da Igreja de Roma, José Leote e a associação que ajudou a fundar, Rumos Novos – Homossexuais Católicos, exprimiram “profundo desalento”.

O desânimo em relação ao Papa Francisco deve-se ao facto de, como “leigo comprometido e homossexual católico”, José Leote não esquecer que, no passado, o bispo resignatário de Buenos Aires descreveu o casamento entre pessoas do mesmo sexo como “um plano de Satanás para enganar os filhos de Deus”. Estas palavras, sublinhou a Rumos Novos, num comunicado, “causaram mágoa e dor”, suscitando dúvidas quanto à vontade de a Igreja assumir “uma nova postura” que não exclua ninguém.

[Em Janeiro de 2023, dez anos depois da publicação desta reportagem, Francisco mudou radicalmente a sua postura, irritando os católicos ultraconservadores. Numa entrevista à agência Associated Press (AP), declarou que as leis que criminalizam a homossexualidade são “injustas” e frisou que “ser homossexual não é crime”. Os comentários do Papa foram saudados por pessoas da comunidade LGBTQI+ como um marco que pode ajudar a acabar com o assédio e a violência de que muitas delas continuam a  ser vítimas].

Em Portimão, onde nasceu, vive e é professor de Português e Francês, José Leote, 50 anos, recebe-nos na casa que partilha com o companheiro, 20 anos mais novo. Vivem juntos há seis e tencionam casar-se.

Adoptar filhos não está, por enquanto, nos planos de ambos. Perguntamos por que, sendo a Igreja tão rígida em termos de moral sexual, ele continua a ir à missa. Responde: “Porque é estando dentro que posso ajudar a mudar alguma coisa.”

“A Igreja convive mal com a sexualidade humana, seja homossexual ou heterossexual”, lamenta José Leote, atribuindo esta dificuldade a Santo Agostinho (354-430), que influenciou muito o pensamento teológico na Idade Média. De mãe cristã e pai pagão, o bispo de Hipona (Itália) defendia, nos seus escritos, “a privação carnal” e considerava que “a castidade e o martírio eram faces da mesma moeda”.

“Os homossexuais são acolhidos com compaixão mas é-lhes exigido que sejam castos, e eu não entendo por que a hierarquia católica me impede de viver em fidelidade monogâmica e estável, sem libertinagem”, critica Leote.

“O Concílio Vaticano II [que introduziu reformas a partir de 1961] instou a Igreja a saber ler os sinais dos tempos, mas a moral sexual permanece imutável, apesar de muitos fiéis já não obedecerem às regras: quantos casais usam [o interdito] contraceptivo? Há um desfasamento entre a prédica e a prática.”

“As tradições são como um espinho cravado na carne que impede a alteração do statu quo; a Igreja sempre mudou com a História, mas nunca andou de braço dado com ela; quando chega a um determinado ponto, o ponto já não está lá”, salienta o fundador da associação, que tem, na sua lista nacional, cerca de 600 membros.

A Rumos Novos nasceu a 1 de Maio de 2008, quando um grupo de seis pessoas se reuniu em Évora. Os encontros, a princípio realizados num hotel em Lisboa, são mensais ou bimensais. O Mosteiro do Lumiar das Monjas Dominicanas foi o primeiro a abrir, literalmente, “o portão”. José Leote diverte-se ao recordar o contacto inicial.

“Em 2009, enviei um email à Irmã Maria Domingos, que tem mais de 80 anos, a explicar quem éramos e se seria possível disponibilizar um espaço. Começaríamos com uma oração e acabaríamos com a celebração da Eucaristia.”

“A resposta demorou. Decidi telefonar e, para grande surpresa minha, ela atendeu e sossegou-me: “Esta é uma casa de Deus para todos os que procuram uma reflexão; não nos interessa saber quem são”.

Na Rumos Novos defendem-se causas como o fim do celibato dos padres e o sacerdócio das mulheres, mas, acima de tudo, o direito de conciliar fé e homossexualidade. “Eu não ando de megafone na mão a proclamar a minha orientação sexual, mas a minha frontalidade já me custou muito, a nível paroquial”, revela José Leote, testemunha de situações em que jovens são forçados a deixar de ser catequistas ou escuteiros, por exemplo, quando revelam que não são heterossexuais.

“Nesta Igreja que, para o bem, o Império Romano transformou numa força poderosa e, para o mal, se tornou num Estado, é como se nos dissessem: “És homossexual? Não podes sê-lo. Se queres ser, não podes vivê-lo”.

Padre Nuno Serras Pereira : O pecado e o pecador

@DR (Direitos Reservados | All Rights Reserved)

Nuno Serras Pereira é um padre controverso. Anunciou publicamente que negaria a comunhão a quem usasse contraceptivos, porque “são homicidas”.

Foi condenado a 130 euros de multa, por difamação, após acusar, como serial killer, a Associação de Planeamento Familiar. Considerou que “a homossexualidade é uma doença curável”. Denegriu o aborto como “crime pior do que o da pedofilia”.

Estas tomadas de posição foram reprovadas pelo cardeal-patriarca e pelo Superior Provincial dos Franciscanos, a ordem a que pertence Serras Pereira. A crítica mais veemente foi feita pelo presidente da Conferência Episcopal Portuguesa: “A Igreja não se identifica com a rudeza da sua linguagem, que contraria a última encíclica papal.”

Numa quarta-feira da Quaresma, vamos ao encontro de Serras Pereira no Seminário da Luz, em Lisboa. Esperávamos vê-lo chegar vestido com uma túnica longa, corda e capuz, como os frades franciscanos, mas o padre, de barba e cabelo grisalho, só deixa ver como distintivo religioso o cabeção branco (colarinho).

A conversa desenrola-se, durante quase três horas, numa sala de onde se contempla um jardim esplendoroso, como se fosse uma confissão.

“Tenho 59 anos e comecei por estudar com os jesuítas, no Colégio S. João de Brito, da 1.ª classe até ao antigo 6.º ano”, apresenta-se.

“Era um rebelde, para colegas e professores. Expulsavam-me, por mau comportamento, e eu não obedecia. Quando terminaram as aulas, estive quatro anos afastado da Igreja. Era como se tentasse desprogramar toda a educação recebida, fazendo o contrário do que me haviam ensinado.”

Neste relato, várias vezes interrompido por silêncios, o padre admite: “Nunca tentei o suicídio, mas ele fez parte dos meus planos. A vida não tinha sentido. Chumbei três anos seguidos, porque era um boémio.” Face à nossa perplexidade, ele entrelaça os dedos e cruza as pernas, sinalizando desconforto.

“Eu não era ateu, mas comportava-me como tal. Por exemplo, cheguei a fechar um vizinho no quarto de banho para impedir que ele fosse à missa. Eu era um ditador. Um tirano. Vendi a mota alemã que tinha e gastei todo o dinheiro na compra de livros de alquimia, quiromância, ocultismo, hipnotismo… Contactei o culto do reverendo Moon e outras seitas. Fiz meditação transcendental.”

A transformação chegou em 1973, quando se estreou, em Portugal, o filme Jesus Cristo Superstar. “Em conversas com um amigo, discutindo a existência de Deus, a minha fé veio ao de cima. Combinámos, com outros dois amigos, reunirmo-nos três a quatro vezes por semana, à noite, para ler e reflectir sobre os textos sagrados.”

“Não íamos à missa, mas os Evangelhos começaram a despertar-me a atenção. Voltava para casa com a Bíblia, uma garrafa de brandy (aguardente ou cerveja – andava sempre embriagado) e um ou dois maços de cigarros sem filtro. Por dia, eu bebia 12 a 14 cafés. Cheguei a pesar 56 quilos, o que fazia de mim um esqueleto de 1,82m de altura.”

Importante para “a redenção” foi também Loureiro Sebastião Dias, pároco de S. João de Brito. “Gostei muito do seu entusiasmo e alegria. Passei a ir à missa todos os dias.”

Depois de 4-5 anos sem o “sacramento da reconciliação”, começou a confessar-se todas as semanas, durante 30-40 minutos, depois de participar num Cursilho de Cristandade. Fez um exame de consciência: “Estou corrompido, num esgoto imundo e fedorento, e só Jesus Cristo me vira do avesso.”

Pode esta “via-sacra” pessoal – que depois resultou em frequentes períodos de jejum total de 24-48horas – ter contribuído para as “posições extremistas” que passou a defender após a ordenação como padre, em 1981? Santo Agostinho, e a sua rígida doutrina moral, foram uma grande influência. “O Inferno existe e Deus castiga como um pai que corrige o filho”, realça.

A entrevista termina com o padre a repetir que “é possível curar as tendências homossexuais e recuperar a identidade original, porque ninguém nasce com esta enfermidade espiritual, que é a atracção desordenada por pessoas do mesmo sexo”.

Reafirma que “o aborto e a pedofilia são dois crimes abomináveis, mas o primeiro pior do que o segundo, porque matar um ser humano (mesmo em caso de violação – neste caso, é violência sobre violência) é pior do que o molestar; a morte é irreversível mas o criminoso pode regenerar-se e ser perdoado”.

Manuel Augusto Ferreira : Os missionários de Comboni 
© Enric Vives-Rubio

© Enric Vives-Rubio

Superior-Geral dos Missionários Combonianos do Coração de Jesus, desde 1997 até 2003, Manuel Augusto Ferreira está habituado a que lhe perguntem se a Igreja Católica não contribuiu, com a proibição do preservativo como contraceptivo, para a epidemia de sida em África.

A pergunta justifica-se porque a sua congregação, fundada por S. Daniel Comboni, em 1857, tem uma forte acção naquele continente, onde começou a desenvolver-se ao longo do rio Nilo, do Cairo ao Chade.

Cerca de 22 milhões de pessoas estão infectadas com o VIH na África subsariana, segundo a ONU. Em Moçambique, onde os Combonianos também estão presentes, há 1,5 milhões de pessoas portadoras do vírus – é o país lusófono com maior prevalência da doença.

De salientar, por outro lado, que, segundo a Organização Mundial de Saúde, “pelo menos 30% das infra-estruturas de saúde em África estão ligadas a instituições religiosas”.

Numa sala repleta de estatuetas esculpidas em madeira e quadros com paisagens africanas, o padre que é também director revista Além-Mar aspira paciência, para repetir o que parece não ter eco: “É verdade que o preservativo pode ajudar a conter a propagação do vírus da sida, mas se não mudarmos mentalidades de nada serve.”

“É preciso uma dupla acção, que é feita pelas nossas missionárias e que consiste na distribuição dos preservativos mas também em sensibilizar a consciência das pessoas. Muitas vezes são as tradições locais que impedem a distribuição dos preservativos. Em determinadas regiões, a vida sexual é iniciada muito cedo, e os homens não gostam de ver colocada em causa a sua virilidade.”

“África é a área geográfica onde a Igreja tem maior vitalidade”, congratula-se Manuel Ferreira, que foi ordenado sacerdote aos 26 anos, em 1976, e tem hoje 63.

Estudou Teologia em Roma, na universidade dos jesuítas. Quando foi convidado a dirigir a Além-Mar, depois do 25 de Abril, “os Missionários Combonianos já se destacavam pela sua grande abertura no campo social e político.

Ele cita D. Manuel Vieira Pinto, que, como Bispo de Nampula (Moçambique), enfrentou o Estado Novo defendendo o direito à autodeterminação das antigas colónias. Nessa altura, dez membros da congregação foram expulsos.

A própria revista Além-Mar foi suspensa durante seis meses, por ordem de Salazar, em 1962, depois de ter noticiado uma visita de Paulo VI à Índia, durante a qual o Papa “demonstrou abertura para com os líderes da guerrilha pela independência de Angola”.

Os Combonianos chegaram a Portugal em 1947. A primeira casa foi construída em Viseu, seguindo-se as de Vila Nova de Famalicão, Maia, Lisboa, Coimbra e Santarém. Portugueses são 93: 70 padres e 23 irmãos.

Um dos projectos mais florescentes lançados em África arrancou no novo Estado do Sudão do Sul, em 2003, o ano em que Comboni foi proclamado santo. Oferecendo equipamento, formação e técnicos voluntários, os missionários criaram uma rede de rádios locais para ajudar as comunidades. “Os programas combinam noticiários com debates e são transmitidos nas línguas das várias tribos”, indica Manuel Ferreira.

“Não é preciso um orçamento muito elevado e o impacto é enorme, porque aqui as pessoas andam sempre com o transístor colado ao ouvido.”

Os Combonianos estão também na Ásia, designadamente nas Filipinas, em Macau e em Taiwan. No Golfo Pérsico, de onde Manuel Ferreira acaba de chegar, os governos “toleram o cristianismo”, na forma de escolas, “frequentadas até por muçulmanos devido à qualidade do ensino”, mas dificultam muito a construção de igrejas.

Segundo o balanço do padre comboniano, os missionários foram bem-sucedidos na América Latina, em parte graças aos movimentos da Teologia da Libertação, durante as ditaduras, “porque deixaram um legado de justiça e paz, com comissões de reconciliação”. Em África, isso ainda não foi possível, porque as sociedades continuam muito fechadas.

Luís e Vitória Simões : Quando Deus leva um filho
© Enric Vives-Rubio

© Enric Vives-Rubio

No dia do funeral de Sara, a filha de dois meses dos engenheiros químicos Luís e Vitória Simões, ambos com 40 anos, familiares e amigos ficaram surpreendidos por nem o pai nem a mãe estarem a chorar.

Pelo contrário, eram eles que confortavam quem não conseguia segurar lágrimas e soluços. Eles têm uma explicação para o modo como aceitaram a perda: a fé.

Residentes em Alhandra, que Soeiro Pereira Gomes escolheu para prestar homenagem aos “homens que nunca foram meninos”, no seu livro Esteiros, Luís e o seu irmão sempre foram à missa, todos os sábados ou domingos.

Vitória e o seu irmão não frequentavam a igreja. Os pais de Luís são católicos devotos; os de Vitória não praticam qualquer religião.

“Eu queria ir à catequese, como os meus colegas da primária”, diz Vitória, que conheceu Luís, quando os dois, de 18 anos, estudavam na universidade em Lisboa, a cerca de 40 quilómetros de distância desta freguesia de Vila Franca de Xira.

Quando o namoro “ficou firme” e os dois decidiram que queriam “constituir família”, concordaram também que, no dia do casamento, ela fizesse a primeira comunhão e o crisma.

“A primeira sensação foi de responsabilidade”, descreve Vitória. “A partir daquele momento, eu seria responsável por tudo o que fizesse, mas sabia que tinha uma ajuda divina. Até então, eu rezava mas a sensação era a de que ninguém me ouvia.”

Luís, que faz parte do Conselho Económico e Social da igreja – encarregue, designadamente, de gerir poupanças e despesas -, garante que nunca escondeu dos amigos a sua devoção. “Pelo contrário, senti sempre muito orgulho, talvez porque pertencia a um grupo de jovens muito sólido.”

O compromisso que marido e mulher assumiram passou também pela educação religiosa dos três filhos, todos rapazes. Mesmo em férias, fazem questão de ir à missa. “Se não vou”, garante Vitória, “sinto um vazio.”

Vasco, o menino mais velho, que tinha dois anos quando Sara morreu, de meningite, às vezes faz perguntas que perturbam. “Por que é que Deus a levou se não fez mal a ninguém?” Outras vezes pede à avó paterna que, “quando for para o Céu, volte para contar o que existe lá”.

Em Alhandra ainda há quem pergunte ao casal Simões por que não chorou no funeral de Sara. Eles contam o que viram e ouviram no dia em que a bebé foi internada no Hospital de D. Estefânia, em Lisboa. “Encontrámos uma senhora que já tinha perdido uma filha, com leucemia, e estava ali a cuidar de outra, afectada pela mesma doença”, diz Vitória.

“A senhora veio ter comigo para garantir que a minha menina estava a ser bem tratada. O caso dela era bem pior, e eu relativizei, de certo modo, a minha dor. Também tento entender a minha própria serenidade, naquela altura, porque não tinha tomado calmantes. Os médicos nunca nos deram esperança. Claro que pensei: porquê nós? Mas achei que a razão haveria de chegar num outro momento.”

Luís também se questionou: “Será que ela morreu porque a nossa vida é boa? Depois, aceitei que Sara terá sempre um lugar no nosso coração. Talvez Deus precisasse dela e, em troca, deu-nos mais dois filhos, o Rodrigo e o Henrique, que agora são o nosso maior tesouro. O que importa é o presente e o futuro – não o passado.”

Irmã Ana Luísa Prego : De casa para o convento
© Nelson Garrido

© Nelson Garrido

Aos 17 anos, em Setúbal, onde nasceu, Ana Luísa Anjos Prego “gostava muito” de um rapaz, que era colega nas explicações de Matemática e com quem se encontrava na missa. Aos 18, quando ambos regressavam a suas casas, de autocarro, ele ganhou coragem e, um dia, pediu-lhe que namorassem.

Ela olhou-o e disse: “Já encontrei o meu amor; vou ser freira.” Apesar de católico praticante, o jovem ficou espantado, mas aceitou a decisão da rapariga que já havia recusado outros pretendentes.

Se, entretanto, não tiver sido enviada para uma missão no estrangeiro (de 1998 a 2003 esteve no Burkina Faso, onde a morte de famintos envergonhava a sua vontade de comer), podem encontrar Ana Luísa, hoje com 43 anos, na Casa de Acolhimento a Jovens de Barcelos das Franciscanas Missionárias de Maria.

Trata-se de um instituto internacional e de direito pontifício, fundado em 1877, na Índia. Tem agora quase 7000 irmãs, em 76 países dos cinco continentes.

Para a entrevista, Ana Luísa deslocou-se de carro ao Porto, onde nos esperava na centenária Capela de Nossa Senhora dos Anjos.

Erigida em 1899, é um tributo à ermida da Porciúncula (Itália), onde S. Francisco restaurou e fundou a Ordem dos Frades Menores. Sem o hábito geralmente associado a freiras e monjas, mas modesta num fato de casaco e saia (comprimento por baixo do joelho), a irmã escolhe um recanto para se sentar.

Não será junto à imagem grande de S. Francisco, com resplendor em prata, esculpida em 1897, mas num de dois confessionários laterais, defronte de uma réplica do crucifixo bizantino de S. Damião, pintado por um artista desconhecido no século XII.

“Foi por intermédio de um crucifixo como este que Jesus ordenou: “Francisco, reconstrói a minha Igreja”, informa a missionária, que, no dia seguinte, exultará com a decisão do novo Papa de dar a si próprio o nome do “homem apostólico” de Assis.

A história de Ana Luísa começa no Alentejo – o Baixo, de onde a mãe é oriunda; e o Alto, de onde provinha o pai. “Não era uma família de crentes, mas tínhamos valores fortes de solidariedade”, assegura.

“Próximos da ideologia comunista, dar salário a quem trabalha, tinham um grande sentido de justiça. Não lhes importava a confissão religiosa de cada um, apenas as pessoas, mas só me baptizaram aos seis anos, e tive de esperar até aos 13 para fazer a primeira comunhão, e até aos 16 para o crisma.”

Quando a filha mais velha comunicou a decisão de ser freira, apenas um mês antes de entrar para o convento, em 1989, o pai ficou “tão zangado” que nem lhe atendia o telefone.

Se falava, inquiria: “Onde está Deus? Como é que Ele te chamou? Por que falou contigo primeiro e não comigo?” Tios e primos disseram-lhe que era “uma ideia maluca” ou que “não ter marido era anormal”. Foram precisos “cerca de quatro anos” para que, finalmente, aceitassem a sua vocação.

Sensibilizada com as imagens de fome na Etiópia que via na televisão, Ana Luísa assegura que sentiu muito cedo “o desejo de ajudar povos em dificuldade”. Concluído o 12.º ano, fez um curso de amas e completou outro, de Enfermagem. Foi por essa altura que sentiu “o chamamento”.

Sob “acompanhamento espiritual” de um padre diocesano, aproximou-se de quatro ou cinco congregações e lia as obras das fundadoras: “Tentava discernir onde Deus me queria.”

E ela crê que foi Deus quem a encaminhou para as Franciscanas Missionárias de Maria.

“Mais liberais, porque abertas a todas as profissões, da cozinheira à artista plástica, a sua missão é universal, levar a Igreja onde está menos presente, dando preferência aos mais pobres, na total disponibilidade para os outros”, explica.

Do tempo de formação inicial até fazer, em 1997, os votos perpétuos (pobreza, obediência e castidade), que são o “compromisso definitivo”, foram oito anos. “Era necessário este longo percurso, para ter a certeza, eu e o Instituto, da veracidade dos sinais da vocação.”

Os dias da irmã Ana Luísa começam por volta das 6h00 da manhã, “com meditação pessoal da Palavra de Deus e ioga”. Vai depois à igreja de S. Mamede de Arcozelo, para participar na missa, seguindo para as actividades que desenvolve desde 2003, relacionadas com “a formação inicial e permanente na vida religiosa, e pastoral juvenil e vocacional”.

Para além da formação cristã, ela ensina, por exemplo, “como se vive a amizade, se gere a fúria ou se lida com o corpo”.

A propósito do corpo, fala de sexualidade, sem pudor mas ruborescendo ainda mais a face, rosada sem maquilhagem: “Pelo voto de castidade estou comprometida a fazer de Deus o grande amor da minha vida. Podia ser feliz casada, mas não tão feliz quanto sou. Gosto de olhar para montras com vestidos de noiva – não poder usá-los não impede que os aprecie.”

Deleitar-se com roupas bonitas e tê-las são coisas diferentes. “Se eu tiver mais do que preciso, há gente que tem menos.”

Nas férias, entre outras coisas que aprecia fazer, vai à praia “para nadar”. Também vai ao cinema, embora o último filme que viu, Amor, de Michael Haneke, a tivesse decepcionado. “Aborda a eutanásia, um caso de desespero, para mim, incompatível com o verdadeiro amor em Deus.”

Na sua “pequena fraternidade”, com 4-5 irmãs, é rotativo o trabalho de fazer as compras e cozinhar, com produtos orgânicos, preferencialmente. “Nunca se deita comida para o lixo; come-se menos. No nosso orçamento há sempre uma parte para os pobres, mas não criamos dependências.”

Ao recordar a passagem por um orfanato no Norte de África, onde “crianças eram abandonadas por mães solteiras que escondiam a gravidez para não serem mortas”, Ana Luísa valoriza o que tem: “A minha vida é simples, mas nunca serei miserável como tantos que tenho encontrado.”

© EPA-EFE

Este artigo, agora actualizado, foi publicado originalmente no  jornal PÚBLICO, em 31 de Março de 2013 | This article, now updated, was originally published in the Portuguese newspaper PÚBLICO, on the March 31, 2013

Uma “guerra virtual” no Facebook de Cristiano Ronaldo

Portugal e Israel empataram 3-3. Um resultado que talvez ajude os fãs israelitas e palestinianos a superar o “conflito” gerado por uma foto de CR7. (Ler mais | Read more…)

A foto e a legenda que geraram polémica na página de Facebook de Cristiano Ronaldo. © Direitos Reservados | All Rights Reserved

A foto e a legenda que geraram polémica na página de Facebook de Cristiano Ronaldo

Uma foto que Cristiano Ronaldo colocou na sua página de Facebook, ao lado de outros jogadores da selecção de Portugal – Silvio, Pepe e Miguel Veloso – na véspera do jogo com Israel, desencadeou o que o jornal hebraico Ha’aretz descreveu como “uma guerra virtual no Médio Oriente”.

Até à hora em que esta notícia foi escrita, mais de 300 mil pessoas “gostaram” da imagem na página de Facebook de Cristiano Ronaldo, mais de 55 mil comentaram e mais de dez mil partilharam-na nos seus murais, mas a legenda, em inglês, “Great morning in Israel with my colleagues” (Grande manhã em Israel com os meus colegas) motivou uma reacção virulenta por parte dos fãs palestinianos.

Alguns deram-se ao trabalho de escrever centenas de vezes: “Palestina”, seguida do símbolo de um coração. “Sou da Palestina. Amo-te Ronaldo. Diz que estás na Palestina ocupada, no lugar dos meus antepassados”, pediu outro, gerando o aplauso de 600 seguidores do jogador.

Outro, mais indignado, incitou: “Vai para casa Ronaldo, és um bêbado. Isto é PALESTINA!” Mais afável, alguém identificado como Ahmed Alraei deixou esta mensagem: “Liberdade para a Palestina. Bem-vindo à Palestina CR7.”

Em Novembro de 2012, o jogador que se transferiu do Manchester United para o Real Madrid por 93,9 milhões de euros deixara exultantes os palestinianos quando decidiu doar 1,5 milhões a crianças e escolas na Faixa de Gaza, depois de ter ganho uma Bota de Ouro, leiloada pela fundação do clube espanhol.

Já em 2010, o madeirense que iniciou a carreira no Sporting vendera uma grande parte do seu calçado desportivo para financiar escolas no território fronteiriço com o Egipto e governado pelo movimento islâmico Hamas, onde nada ou ninguém entra sem autorização de Israel.

Cristiano Ronaldo disputa a bola ao israelita Rami Gershom num jogo de qualificação para o Campeonato do Mundo, em 22 de Março de 2013, no estádio nacional de Ramat Gan. O resultado foi um empate
© AP | Ha’aretz

Quanto aos fãs israelitas, reagiram igualmente, talvez mais aos comentários dos palestinianos do que à foto da polémica. “Isto é ISRAEL e não Palestina”, sublinhou um. Outro desafiou: “O que é a Palestina? Isto é Israel!” Sem tomar partido, Mark Pik interveio para sossegar os ânimos, com esta observação: “Não creio que ele tenha querido iniciar um debate político.”

É significativo que todo este fervor tenha coincidido com a visita do Presidente dos Estados Unidos – quase tão (ou menos) popular do que Ronaldo e ambos guardados por dezenas de guarda-costas.

Num centro de congressos repleto de jovens, Barack Obama fez um discurso, unanimemente considerado brilhante, apelando a israelitas e palestinianos que não desistam da paz, não obstante os sacrifícios que ambos têm de fazer para viabilizar a solução de dois Estados.

O jogo da selecção decorreu no estádio nacional de Ramat Gan – os mais de 40.000 lugares estavam ocupados –, uma cidade nos arredores de Telavive criada por judeus sionistas em 1921 – antes da declaração de independência do Estado de Israel em 1948. Começou por ser uma moshava, comuna agrícola e, hoje, é um dos maiores centros mundiais de comércio de diamantes e de indústrias de alta tecnologia.

Com a foto que gerou controvérsia no Facebook, o avançado que em 60 partidas, nesta temporada ao serviço da equipa dirigida [até regressar ao Chelsea, em Junho de 2013] por José Mourinho, marcou 50 golos, obteve mais publicidade do que imaginava. Como notou o Ha’aretz, o novo videojogo em que CR7 é protagonista, e que começou a ser promovido no mesmo dia, não chegou aos 40 mil “gostos”.

Pictures taken after Portugal's match with Israel last week have cast fresh doubt on suggestions that star player Cristiano Ronaldo is a Palestinian sympathiser. Footage of Ronaldo walking straight off the pitch after Friday's match, without swapping his shirt, appeared to suggest that the Real Madrid winger was deliberately snubbing Israel. The footage, which was shared by IBTimes UK, attracted over 700,000 hits on YouTube and attracted dozens of comments from Palestinian supporters who supported Ronaldo's actions. But Israeli captain Yossi Benayoun has posted a picture of himself with Ronaldo in the Portuguese dressing room, captioned: 'What a great person and a great player!' ©

Em Março de 2013, fotos e um vídeo, que atraiu mais de 700 mil visitantes, mostravam Ronaldo a caminhar no relvado, depois do jogo com Israel, sem o gesto cordial de trocar a camisola com um atleta do país anfitrião. Alguns entenderam isso como demonstração de apoio aos palestinianos, após a polémica da imagem no Facebook. Posteriormente, o capitão da selecção israelita, Yossi Benayoun, partilhou nas redes sociais esta imagem de ambos com a seguinte legenda: “Que pessoa extraordinária e que grande jogador!”

Este artigo, agora actualizado, foi publicado originalmente no jornal PÚBLICO em 22 de Março de 2013 | This article, now updated, was originally published in the Portuguese newspaper PÚBLICO, on March 22, 2013

Os imigrantes africanos e a primeira Miss negra de Israel

Para Yityish Aynaw, era um “sonho inimaginável” estar com o Presidente dos EUA. Mais do que paz no mundo, ela quer o fim do racismo. “Titi” foi eleita a mulher mais bela do país numa altura em que judias etíopes – como ela – se queixam de ter sido forçadas a usar contraceptivos e imigrantes africanos ilegais são deportados. (Ler mais | Read more…)

Yityish Aynaw: Quando foi eleita, houve quem, no Facebook, a tivesse chamado de toffee queen, em vez de yoffee palavra hebraica para “beleza”. Alguém comentou também: “Que pena, a família não ter assistido ao concurso por não ter televisão”. Ela reagiu: “Digam que sou feia; dói menos”
© jewishpolicycenter.org

A 27 de Fevereiro, quando Yityish Aynaw foi coroada Miss Israel – a primeira mulher negra a vencer um concurso que se realiza, ininterruptamente, há 63 anos num país com 65 –, houve quem, no Facebook, a tivesse chamado de toffee queen, em vez de yoffee, palavra hebraica para “beleza”.

Alguém comentou também: “Que pena, a família não ter assistido ao concurso, por não ter televisão”. Ela reagiu: “Digam que sou feia; dói menos”.

Foi aos 12 anos que a órfã “Titi”, hoje com 21, fez a alyiah (emigração da diáspora judaica), da sua aldeia próximo de Gondar, no Noroeste da Etiópia, para o que lhe diziam ser “a terra do leite, do mel e moedas de ouro”.

Um ano após o seu nascimento, o pai morreu de doença. Uma década depois, devido a morte súbita, ficou sem mãe. Os avós maternos, de que tem “vaga memória”, já viviam em Israel desde 2000 e foram eles que a acolheram juntamente com o seu irmão, em 2003.

O primeiro lar de acolhimento foi Netanya, cidade costeira, a 30 km de Telavive, onde habitam muitos imigrantes da Etiópia e da antiga União Soviética, conta-me Yityish Aynaw, numa entrevista por e-mail.

Como não sabia falar hebraico e, porque todos os recém-chegados têm imediatamente de aprender a língua, ela foi enviada para uma escola religiosa em Haifa, cidade mista de judeus e árabes. É com uma alegoria baptismal que descreve a dificuldade de integração: “Mergulharam-me em águas profundas, mas é assim que melhor se aprende a nadar.”

Como aluna, “Titi” revelou-se excelente, a ponto de ter vencido uma competição nacional de cinema estudantil, com uma curta-metragem sobre uma jovem etíope em Israel que tudo fazia para se “distanciar das suas raízes” – crítica implícita a alguns dos colegas.

“Como imigrante faço tudo para me integrar na sociedade, mas não posso esquecer-me de onde vim”, sublinha. E foi por não querer obliterar o passado que Yityish Aynaw quebrou a tradição de outras que, antes de receberem o ceptro de Miss Israel, já haviam adoptado nomes judaicos.

A primeira, em 1950, Miriam Yaron, de origem alemã, chamava-se Giselle Freilich. A iemenita Ora Gamily, que ganhou em 1952, mudara o apelido para Vered.

“Jamais mudarei o meu nome – nunca!”, frisa Aynaw, que quer dizer “Olhar para o futuro”, em amárico, a língua oficial da Etiópia. “Nasci doente mas a minha mãe acreditava que eu iria sobreviver.”

Foi também por isso que, em 2012, quando terminou o serviço militar obrigatório, “Titi” comprou um bilhete para Adis-Abeba, para visitar e renovar a campa da mãe que estava ao abandono.

“Recusava-me a olhar para as fotografias dela e nunca falava nela, porque tinha decidido esquecer-me de tudo”, explica. “Talvez fosse uma forma de me proteger. Tinha de provar primeiro que poderia ter êxito.”

“Graças à minha vitória, os judeus etíopes estão nas primeiras páginas dos jornais mas como uma história positiva”, congratulou-se a Miss Israel 2013. “Farei tudo para mudar as opiniões das pessoas que apenas estão obcecadas com a cor da pele”
© The Australian

A tropa foi também um período “complexo, cheio de interesse e desafios”, para Yityish Aynaw. “Estive no Exército como oficial e instrutora de soldados; sinto-me feliz e orgulhosa de ter cumprido a minha missão.” Aos 19 anos, “Titi” foi comandante da polícia militar, responsável pelo treino de 90 recrutas, judeus etíopes.

Ela ensinava a disparar armas, a detectar bombas e a patrulhar checkpoints. “Durante o curso, de três meses, eles nunca me viam sorrir”, orgulha-se. “Mas ensinei-os a serem pessoas melhores; quando, por temerem eventuais atentados suicidas, me perguntavam por que lhe exigia que fossem gentis com uma criança ou uma mulher grávidas palestinianas a atravessar um posto de controlo, eu respondia-lhes: ‘Porque suas famílias as esperam em casa.”

Após a desmobilização militar, “Titi” foi trabalhar como empregada de balcão numa loja de vestuário feminino. “Uma amiga sabia que eu aspirava a ser modelo e convenceu-me a concorrer a Miss Israel, porque é das melhores plataformas para chegarmos à passarela”, confessa. “Vencer [entre 19 candidatas] foi um momento que me encheu de orgulho e entusiasmo.”

A fama foi imediata. O seu rosto apareceu em todas as capas de revistas de moda e entretenimento, a começar pela La’Isha (equivalente israelita à Vogue e patrocinadora da competição) de onde rostos negros estavam ausentes. A nova beauty queen tem já garantido, também, um contrato publicitário com os joalheiros H. Stern.

À pergunta sobre a até que ponto pode, a partir de agora, contribuir para o fim da marginalização da sua comunidade, “Titi” responde diplomaticamente, de acordo com um dos seus projectos vida, que é inscrever-se numa universidade para se licenciar em Relações Internacionais.

“Graças à minha vitória, os judeus etíopes estão nas primeiras páginas dos jornais mas como uma história positiva. Farei tudo para mudar as opiniões das pessoas que apenas estão obcecadas com a cor da pele.”

O que interessa a Yityish Aynaw é “o dia-a-dia em que cada sonho é conquistado”
© pinterest.com

Em 18 de Janeiro de 2012, cerca de 5000 judeus etíopes (contas do diário israelita Ha’aretz) manifestaram-se em Jerusalém, em frente ao Parlamento, depois de uma marcha pacífica pelas ruas da cidade, protestando contra o que designaram por “políticas racistas”.

Muitos erguiam cartazes onde se lia, por exemplo, “Pretos e brancos: Somos todos iguais” ou “O nosso sangue só é bom para as guerras.” Uma semana antes, já centenas de outros se haviam mobilizado, em Kiryat Malakhi, para obrigar uma comissão ministerial a recuar na recusa de vender apartamentos a israelitas de origem etíope.

Naquela altura, dois deputados do Knesset apresentaram (em vão) uma proposta de lei para “proibir a discriminação no que diz respeito ao aluguer e venda de casas, com base na nacionalidade, cor da pele, orientação sexual, deficiência ou associação política.”

Em Dezembro do ano passado, dois meses antes de “Titi” ser aclamada Miss Israel, a televisão israelita mostrou imagens recolhidas durante uma investigação de Gal Gabbay, motivada pela estatística de que, na última década, a taxa de natalidade dos israelitas etíopes descera cerca de 20%.

Em “campos de trânsito na Etiópia”, Gabbay recolheu testemunhos de mulheres “obrigadas a tomar contraceptivos” por equipas enviadas pelo Ministério da Saúde de Israel, sob o argumento de que “assim evitavam o sofrimento na hora do parto”.

De início, o Ministério negou as acusações feitas na reportagem de Gabbay, mas recentemente comunicou ter enviado uma carta a todos os ginecologistas sob a sua tutela “para não renovarem a prescrição de Depo-Provera às mulheres de origem etíope se, por qualquer motivo, não forem entendidos os efeitos do tratamento.”

Sem estrogénio e injectável, o Depo-Provera é considerado “o contraceptivo mais eficaz”, não devendo ser receitado a jovens que pretendam engravidar.

Em 1996, os media israelitas já haviam denunciado que a associação de serviços médicos de urgência Magen David Adom (MDA) tinha ordenado a destruição de todo o sangue doado por judeus etíopes, na assunção de que estaria contaminado com HIV, o vírus da sida.

Primeira Miss Israel, em 1950: Miriam Yaron (ao centro, ladeada pelas suas damas de honor). De origem alemã, chamava-se antes Giselle Freilich 
© wikipedia.com

Se os israelitas etíopes se queixam de discriminação, em situação mais dramática estão os imigrantes ilegais provenientes da Eritreia, do Sudão e do (recém-criado) Sudão do Sul.

Nos últimos oito anos, mais de 60 mil destes africanos infiltraram-se em Israel através do deserto do Sinai, no Egipto (onde são, frequentemente, vítimas de abusos por parte de tribos e contrabandistas, depois de uma travessia por outros territórios hostis), fugindo de regimes repressivos nos seus países.

As autoridades israelitas foram compassivas com os primeiros a chegar, mas à medida que os bairros mais degradados se enchiam de imigrantes, e se agravavam os “choques culturais”, aqueles passaram a ser vistos como “ameaça à maioria judaica”.

Foi construída uma vedação na fronteira para travar o influxo do que um ministro do anterior Governo classificou de “cancro da sociedade”. As deportações forçadas afectam sobretudo milhares de sudaneses – os eritreus geralmente condenados a prisão.

Yityish Aynaw não ignora esta realidade, mas tenta relativizar: “O racismo existe por todo o mundo”, diz-nos. “Infelizmente, também em Israel.”

Ela mostra-se mais inclinada a valorizar os bons exemplos como os de Belaynesh Zevadia que, em 2012, foi a primeira judia etíope nomeada embaixadora (em Adis-Abeba) ou o de Pnina Tamano-Shata, que foi eleita, em Janeiro deste ano, a primeira deputada de origem etíope.

Não são estas, porém, os grandes ídolos de “Titi”, mas sim Barack Obama, o reverendo Martin Luther King Jr, activista dos direitos dos negros, e Tyra Banks, que ela gostaria de imitar, tendo também um talk-show que lhe elevasse a celebridade.

O que a deixou em êxtase, igual ou superior à vitória no concurso de Miss, foi o convite do Presidente israelita, Shimon Peres, para estar hoje no banquete de Estado que ele oferece ao homólogo norte-americano. É um sonho inimaginável”, realça.

“É um momento de júbilo que jamais esquecerei. Para mim, o Presidente dos Estados Unidos é uma fonte de inspiração na minha caminhada e na minha vida.”

A coroação de Yityish Aynaw tem simbolismo político. Notou a revista Tablet: em 1952, no auge de tensões entre judeus de origem europeia (askhenazim) e os provenientes do Médio Oriente (mizrahim), foi a iemenita Ora Vered que ficou com a coroa de Miss Israel; em 1993, no pico da imigração de judeus da extinta URSS, a vencedora foi a ucraniana Jana Khodriker, natural de Kiev; e em 1999, quando havia uma maior esperança de paz, a escolhida foi Rana Raslan (na foto), a primeira palestiniana de cidadania israelita 
© ynetnews.com

À pergunta sobre o que recomendaria a Obama para ele resolver o conflito com os palestinianos, já que ela foi comandante militar, “Titi” responde: “Não tenho conselhos para lhe dar em matéria de paz. Tenho a certeza de que ele faz tudo para que o nosso mundo seja melhor.”

Uma coisa é certa, a coroação de Yityish Aynaw tem um enorme simbolismo político que não passou despercebido a analistas regionais.

Notou a revista de assuntos judaicos Tablet : em 1952, no auge de tensões entre judeus de origem europeia (askhenazim) e os provenientes do Médio Oriente (Mizrahim), foi a iemenita Ora Vered que ficou com a coroa de Miss Israel.

Em 1993, no pico da imigração de judeus da extinta URSS, a vencedora foi a ucraniana Jana Khodriker, natural de Kiev.

Em 1999, quando havia uma maior esperança de paz, a escolhida foi Rana Raslan, a primeira palestiniana de cidadania israelita.

Outros analistas destacam também o simbolismo do timing e itinerário de Obama. O primeiro negro a entrar na Casa Branca, em Washington, chega a Jerusalém em vésperas do Nowruz, o Ano Novo Persa (começa dia 21 e ele já fez um discurso aos iranianos).

Yityish Aynaw, 21 anos, com amigos depois de ter sido coroada Miss Israel 2013
© Avishag Shar | EPA

Este equinócio da Primavera coincide com negociações com o Irão sobre o seu programa nuclear. Estar 48 horas em Israel, nesta festividade, pode ser lido como uma maneira de dizer ao primeiro-ministro, Benjamin Netanyahu, que a guerra contra Teerão é a última das “opções sobre a mesa”.

E se não leva no bolso nenhum plano que obrigue Israel e os palestinianos a concluírem um acordo que salve a solução de dois Estados – moribunda devido à expansão dos colonatos nos territórios ocupados na guerra de 1967 -, Barack Obama deixa claro que a relação com “Bibi” está longe da perfeição.

Mesmo que Israel se mantenha o maior beneficiário de ajuda externa dos EUA em tempo de difícil equilíbrio das contas domésticas.

No programa da visita que o jornal The New York Times deu a conhecer, ficou a saber-se que Obama não vai ao Muro Ocidental ou das Lamentações, lugar mais sagrado do Judaísmo, nem à Mesquita de al-Aqsa, venerada pelos muçulmanos.

Mas vai à Igreja da Natividade em Belém, berço do Cristianismo, na cidade da Cisjordânia dividida pelo “muro de separação” que Israel construiu para prevenir atentados mas que gera controvérsia por ter sido erguido em terras confiscadas aos palestinianos, inviabilizando um futuro Estado contíguo.

Obama também não irá discursar no Knesset e sim no Centro Internacional de Convenções, em Jerusalém. E a bateria de mísseis móveis de defesa que vai inspecionar não é a que protege Israel dos “rockets inimigos” situada num monte sobranceiro a Telavive – como “Bibi” pretendia.

Quanto a Miss Israel, o que lhe interessa é “o dia-a-dia em que cada sonho é conquistado”. O próximo desafio será “participar e vencer o concurso Miss Universo” [triunfou a venezuelana Gabriela Isler].

Por email, a sua agente, Bat Cohen, diz-nos que “essa é uma questão que ainda está a ser analisada porque Israel e a Indonésia [onde mais de 87% da população é muçulmana] não tem relações diplomáticas”.

O concurso de Miss Israel realizou o sonho de Yityish Aynaw de ser modelo profissional
© pinimg.com

Este artigo, agora revisto e actualizado, foi publicado originalmente no jornal PÚBLICO, em 21 de Março de 2013 | This article, now revised and updated, was originally published in the Portuguese newspaper PÚBLICO, on March 21, 2013

Primeira-dama da China é ícone pop-folk, não segredo de Estado

Uma soprano que louva a glória do Império do Meio e o amor à moda antiga, Peng Liyuan já era celebridade quando o marido ascendeu a Presidente. Agora, como primeira-dama, irá ela ficar na sombra de Xi Jinping ou impor a sua influência como general, crente no budismo tibetano e com família em Taiwan? (Ler mais | Read more…)

Peng Liyuan começou a estudar canto aos 14 anos numa academia em Shandong, província onde nasceu. No Conservatório de Pequim, completaria um mestrado em etnomusicologia. Foi o primeiro naquela época. Algumas canções misturam folclore do Cazaquistão ou do Tibete com música electrónica
© Xinhua | NPR

No primeiro encontro com Xi Jinping, em 1986, Peng Liyuan, 24 anos, removeu a maquilhagem e trocou os vestidos bordados por uma farda desgastada. Queria saber se ele, de 32, não a julgava “pela aparência exterior”, embora ela tivesse reparado no seu “aspecto desleixado e envelhecido”.

Ficou surpreendida por ele desconhecer que ela era uma soprano famosa e enternecida quando a inquiriu sobre técnicas vocais em vez de perguntar quanto ganhava – como outros pretendentes. Concluiu ela: “É o homem dos meus sonhos, inteligente e honesto.” Disse-lhe ele: “Menos de 40 minutos depois de te conhecer, sabia que serias minha mulher.”

O que ele não sabia é que ela, que fez estas revelações a vários jornais e revistas, em 2007, seria fundamental para ele chegar a secretário-geral do Partido Comunista (PCC) e Presidente da China: tomou posse a 5 de Março, sucedendo a Hu Jintao.

Tão célebre é a nova primeira-dama que, em Fuzhou, capital da província de Fujian, onde ambos tiveram o primeiro rendez-vous, os habitantes ainda hoje ironizam: “Quem é Xi Jinping? Ah, já sei: é o marido de Peng Liyuan.”

Ke Lingling, filha de um antigo embaixador em Londres, foi a primeira mulher de Xi, quando ele era secretário do ministro da Defesa Geng Biao, forçado a demitir-se, em 1982, por ter dito que a China não colocaria tropas em Hong Kong quando a Grã-Bretanha devolvesse a soberania do território. Sem filhos, Ke e Xi divorciaram-se, ao fim de dois anos de união infeliz.

Ele desistiu de seguir carreira em Pequim e pediu transferência para as províncias. Serviu primeiro em Xiamen, onde conheceu Peng, na casa de amigos mútuos, e depois em Fuzhou, onde a popularidade artística dela inverteu o declínio político dele.

O casal presidencial chinês durante uma visita de Xi Jinping ao Vietname. Ela era mais conhecida do que o marido, e os chineses comentariam: “Quem é aquele ao lado de Peng Liyuan?”
© Mark Schiefelbein | AP

Xi foi aceite pelos pais de Peng com relutância, mas prevaleceu a opção dela – simbólico num país onde os parceiros nem sempre são escolhas individuais. Casaram-se a 1 de Setembro de 1987.

Quatro meses depois, ela estava em digressão pelos Estados Unidos e Canadá, passando mais tempo em Pequim do que em casa, em Fuzhou. Ele falhou o nascimento da única filha, Xi Mingze, no Verão de 1992, para dirigir as equipas de auxílio após um forte tufão que assolara Fuzhou. [Xi

Passam muito tempo separados, mas quando estão juntos tratam-se como iguais. “Quando ele chega a casa, não falo com o chefe de Estado; é apenas o meu marido”, disse ao jornal estatal Zhanjiang Evening News.

“Quando eu chego a casa, ele não pensa em mim como uma superestrela; aos seus olhos, sou apenas a sua mulher.”

Apesar de várias comparações no Ocidente, não há expectativas de que este venha a ser um casal como Carla Bruni-Nicolas Sarkozy, que já deixou o Palácio do Eliseu em Paris, ou Michelle-Barack Obama, que se mantém na Casa Branca, em Washington.

Mas também poucos desejam que a cantora que glorifica a pátria seja ocultada como um segredo de Estado. Em Fevereiro passado, surgiram rumores de que Peng não acompanhou Xi aos Estados Unidos porque “o poderia ofuscar”.

À medida que o taciturno Xi Jinping se aproximava da liderança suprema, a diva Peng Liyuan, que é general de duas estrelas, foi diminuindo o número dos seus concertos, que totalizavam uma média anual de 350 e incluíram digressões por 50 países. Agora é “directora artística” da banda militar, presente nos bastidores mas não nos palcos.
© He Hao | China Fotopress

É certo que à medida que o taciturno Xi se aproximava da liderança suprema, a diva Peng foi diminuindo o número dos seus concertos, que totalizavam uma média anual de 350 e incluíram digressões por 50 países. Agora é “directora artística” da banda militar, presente nos bastidores mas não nos palcos.

A sua última actuação, no programa mais visto da televisão estatal (CCTV), a gala do Ano Novo chinês – onde ganhou celebridade, logo na estreia em 1983 – foi em Janeiro de 2008. Com dezenas de bailarinos rodopiando à sua volta, deslumbrou entoando hinos tradicionais (90% do repertório, como Bordando a bandeira vermelha ou Na planície da esperança) e canções românticas que cativam a velha e a nova gerações.

Das 23 galardoadas com o primeiro Prémio de Arte Chinesa, no valor equivalente a mais de 120 mil euros, em 2011, Peng Liyuan começou a estudar canto aos 14 anos numa academia em Shandong, província onde nasceu. Mais tarde, no Conservatório de Pequim, completou um mestrado em etnomusicologia.

“Foi o primeiro naquela época”, destaca Oliver Chou, redactor principal de Cultura do jornal South China Morning Post (SCMP), numa curta entrevista que nos deu, por e-mail. “O seu estilo de canto é único, ao fundir sonoridades da pop e da folk, conseguindo com isso uma nova composição.”

Algumas canções misturam, por exemplo, folclore do Cazaquistão ou do Tibete com música electrónica, o que o compositor Josef Fung, que colaborou com ela, gabou como “avant-garde para os cânones chineses”.

Peng Liyuan é tão venerada pelos fãs que eles a apelidaram de “Fada Peónia”, alusão à flor nacional da China. O percurso artístico evoca o de Jiang Qing, quarta mulher de Mao Zedong que foi actriz em Xangai e deixou memórias tenebrosas, devido ao seu papel perverso na Revolução Cultural (1966-1976)
© BBC

“Para conquistar o estrelato, também contribuiu o facto de Peng ser militar, porque o papel destes ainda é exemplo de disciplina e rectidão política”, acrescentou Chou, do SCMP. A nova primeira-dama ingressou no Exército Popular de Libertação, em 1980, aos 18 anos, e é actualmente general de duas estrelas. Nos seus espectáculos, ela alternava o guarda-roupa entre a farda da tropa e volumosos trajes étnicos das várias regiões da China.

Peng Liyuan tornou-se tão venerada pelos fãs que a apelidaram de “A fada peónia”, numa alusão à flor nacional da China. O percurso artístico evoca o de Jiang Qing, quarta mulher de Mao Zedong que foi actriz em Xangai e deixou memórias tenebrosas, devido ao seu papel perverso na Revolução Cultural (1966-1976).

Oliver Chou afasta eventuais receios. “Madame Mao tinha uma personalidade singular, tal como Mao – eram um casal incomparável”, comenta, nesta entrevista, o crítico de música do SCMP.

“Os tempos eram outros, e é quase impossível que Xi e Peng repitam o que fizeram os antecessores”, acrescentou. “Se Xi consolidar uma administração imaculada e simples, Peng seguirá o mesmo modelo. Um sinal da mudança dos tempos é a filha de ambos ser aluna em Harvard”, nos Estados Unidos.

Jiang Qing e o ditador da frase “As mulheres detêm metade do céu” deixaram cicatrizes na família de Peng: o pai foi perseguido como “contra-revolucionário” por ter integrado o exército da República da China (ROC, na sigla inglesa, hoje confinada a Taiwan), onde ela ainda tem família, incluindo um irmão, adianta Chou.

Devido à má reputação da líder do “Bando dos Quatro“, facção do Partido Comunista a quem é atribuída a responsabilidade pela morte de milhares de pessoas, as primeiras-damas em Pequim permaneceram na obscuridade nas últimas três décadas.

Por exemplo, Liu Yongqing, mulher de Hu Jintao, nunca falou em público e muitos chineses nem sabem o seu nome. Wang Yeping viajou algumas vezes com Jiang Zemin (predecessor de Hu) para o estrangeiro, mas era descrita como “acompanhante silenciosa e invisível”.

Outra referência de primeira-dama poderosa, para os chineses, é Soong May-ling, mulher de Chiang Kai-shek, líder do Kuomintang que travou uma guerra civil com os comunistas, a partir de 1927, após suceder a Sun Yat-sen, primeiro Presidente de Taiwan. Madame Chiang conheceu o “generalíssimo” em 1920. Casaram-se em 1927. O marido, que já fora casado, era mais velho 11 anos. Estiveram juntos 48
© grangeracademic.com

Além de Jiang Qing, designada pela Newsweek como “parte do legado tóxico de Mao”, outra referência de primeira-dama poderosa, para os chineses, é Soong May-ling, mulher de Chiang Kai-shek, líder do partido nacionalista Kuomintang que travou uma guerra civil com os comunistas, a partir de 1927, depois de suceder a Sun Yat-sen, fundador e primeiro Presidente da República da China (Taiwan).

Madame Chiang, que era cunhada de Sun, conheceu o “generalíssimo” em 1920. Casaram-se em 1927. O marido, que já fora casado, era mais velho 11 anos. Estiveram juntos 48, sem filhos. Membro do Parlamento de 1930 a 1932, Soong co-fundou o Movimento Nova Vida, para combater o comunismo através de uma mescla de nacionalismo, confucionismo e cristianismo.

Em 1945, já integrava o comité central executivo do Kuomintang, o que lhe permitiu participar em encontros confidenciais com Franklin Roosevelt, Winston Churchill e Josef Estaline. Distinguiu-se também como mentora de um projecto megalómano, que foi a criação de orfanatos, dotados de todas as infra-estruturas, de salas de aulas e dormitórios, a parques de jogos e piscinas, para filhos de soldados mortos na guerra.

Aparentemente, menos ambiciosa e mais modesta, Peng Liyuan deverá centrar a sua acção no campo da filantropia. Tem sido bem recebida em deslocações pelo país, primeiro como voluntária, em 2006, de um plano governamental contra a sida – que afectará mais de 1,5 milhões de chineses e permanece um estigma.

Em 2011, foi nomeada embaixadora da Organização Mundial de Saúde (OMS) para a prevenção daquela doença e da tuberculose.

“De um ponto de vista político, foi arriscado”, admitiu Johanna Hood, investigadora na Australian Nacional University, citada pelo site da emissora norte-americana NPR.

“Ela lidou com a questão muito bem, sem nunca se envolver na parte política. É uma mulher extremamente talentosa, muito culta e influente. É perfeita para desempenhar, no futuro, um papel modelo.”

Wang Yeping viajou para o estrangeiro algumas vezes com o marido, o presidente Jiang Zemin, mas era descrita como “acompanhante silenciosa e invisível” (Na foto, o casal presidencial chinês com George W. e Lara Bush)
© Wall Street Journal

Peng também participa, desde 2009, nas campanhas da Associação Chinesa para o Controlo do Tabaco. “Ela não se mantém distante das pessoas”, elogiou, ao jornal The Washington Post, Zhang Ying, membro de uma organização não-governamental (ONG) que trata de crianças cujos pais morreram de sida, na província de Anhui.

“É uma pessoa terra-a-terra, simples no diálogo com as populações, muito paciente.” Num restaurante numa outra província, Zheijiang, a dona do estabelecimento, salientou o tempo que Peng ficou à espera de mesa, porque desconhecia a necessidade de fazer reserva.

“Bastava que ela dissesse aos empregados que era mulher do secretário-geral [do partido] para passar à frente dos outros clientes, mas ela apareceu irreconhecível e não mencionou o parentesco.”

Em Taipé, onde é professor no Graduate Institute of International Affairs and Strategic Studies da Universidade de Tamkang, Chong-Ping Lin, diz que o entusiasmo à volta da nova primeira-dama é maior no resto do mundo do que na China.

“Aqui, até a mudança de líderes foi recebida com apatia”, disse-nos, numa conversa por telefone. “Os chineses estão mais preocupados com questões que afectam directamente as suas vidas, como a corrupção, que Xi Jinping prometeu combater, e a poluição.”

No entanto, realça o antigo vice-ministro da Defesa Nacional de Taiwan e primeiro vice-presidente do Mainland Affairs Council (responsável pelos contactos com Pequim), “é preciso não esquecer que a senhora Peng é general do Exército e exerce influência sobre o marido”.

Onde isso é mais notório, observou Chong-Ping Lin, é na crescente aproximação ao budismo tibetano num Estado onde o ateísmo tem sido a ideologia política.

“Peng Liyuan professa, assumidamente, o budismo tibetano e, em 2006, foi crucial para a organização da primeira conferência sobre esta crença religiosa na província de Sichuan”, refere o académico e antigo político taiwanês.

“Informações que me chegam do Ministério da Segurança em Pequim indicam que dos 1400 milhões de chineses são já 530 milhões os que seguem o budismo tibetano – e um deles é Hu Jintao.”

Liu Yongqing, mulher de Hu Jintao, o sucessor de Jiang Zemin, nunca falou em público e muitos chineses nem sabem o seu nome
chinatoday.com

De notar também, segundo o professor em Taipé, que o novo Presidente, engenheiro químico com pós-graduação em Humanidades e Ciências Sociais, é filho de um herói comunista, Xi Zhongxun (1913-2002), que mantinha, supostamente, laços estreitos com o Dalai Lama. Isso não significa, contudo, que a prioridade seja resolver o contencioso com o Tibete.

“Há três linhas de acção que terão prevalência: o combate à corrupção, que afecta não só a sobrevivência do partido como a estabilidade do país; a aplicação de reformas económicas, em particular, a possibilidade de os cidadãos poderem contrair empréstimos em bancos privados; e uma melhoria dos laços diplomáticos com o Japão – se o próximo ministro dos Negócios Estrangeiros for [e foi] o antigo embaixador em Tóquio [2004-2007], Wang Yi, que é fluente em japonês [e tem participado nas negociações com a Coreia do Norte], isso sinalizará a vontade de resolver diferendos com os vizinhos.”

Quanto a Taiwan, Chong-Ping Lin evita falar dos familiares que Peng Liyuan ainda tem na ilha que os portugueses chamaram Formosa (“não posso adiantar nada”), mas afirma que Xi Jinping não vai precisar da mulher para consolidar a presença da China no território que ainda disputa.

“Basta referir que 20% do centro de Taipé já foi comprado por grandes grupos económicos chineses – há muitas maneiras de Pequim chegar a Taiwan.”

Se Xi levar consigo Peng nas visitas oficiais ao estrangeiro, o académico taiwanês acredita que o maior beneficiário será o Presidente. E ironiza: “O seu papel sairá reforçado porque será ela, célebre e cosmopolita, a dar-lhe visibilidade. O impacto que ela tiver fora será sentido dentro – uma questão de exportação/importação. Quanto à condição das mulheres chinesas, é imprevisível o efeito que poderá vir a ter, não se conhecendo, na primeira-dama, qualquer faceta feminista.”

Inquirida sobre esta questão (a organização oficial All-China Women’s Federation detectou “uma melhoria significativa de 2,3%” desde o Congresso do PCC em 2007 – há agora 23 mulheres entre os 2270 delegados), a historiadora Dorothy Ko, da Barnard College na Universidade de Columbia (EUA), respondeu-nos: “Temos de reconhecer mudanças históricas resultantes de políticas adoptadas desde o início dos anos 1990.”

“Em primeiro lugar, a Reforma Agrária, que outorgou às filhas a sua parte das terras; e depois, em 1951, a Lei do Casamento, que concedeu às mulheres o direito de se divorciarem”, destaca, em entrevista por e-mail, a professora de História da mulher, do género e das culturas materiais no início da China moderna.

“Estas medidas legislativas e económicas alteraram profundamente as vidas concretas e estruturas psicológicas das mulheres”, sublinhou Dorothy Ko. “Ainda há problemas de desigualdade e opressão, mas atribuo esses (como a prostituição, o rapto de crianças, etc…), em grande medida, ao desenvolvimento do capitalismo.”

Quanto ao opróbrio que ainda recairá sobre as jovens que optam por não se casar e se dedicarem às suas profissões – o termo pejorativo “restos” é aplicado, em instâncias oficiais, às solteiras com mais de 25 anos -, Dorothy Ko coloca-o numa outra categoria.

“Creio que a pressão para as mulheres se casarem cedo e a obrigatoriedade de serem mães é ainda uma remanescência da mentalidade rural (na agricultura tradicional, mais filhos representa mais braços de trabalho)”, explica.

“As atitudes das mulheres estão a modificar-se gradualmente, em especial entre as mais cultas e com carreiras profissionais nas cidades. Tenho amigas que se sentem felizes nos seus 30-40 anos, e outras que são casadas mas não querem ter filhos.”

Xi Mingze,  única filha de Peng Liyuan e de Xi Jinping, nascida em 1982, é descrita como “a nova princesa da China”, estudante discreta em Harvard
© visiontimes.com

Xi Jinping e a sua filha, Xi Mingze, quando ela era criança em Funzhou, China
© Xinhua | New Yorker

Até que ponto Peng Liyuan pode marcar a diferença? “A China já não precisa de mais mulheres em cargos visíveis”, comenta a académica de Columbia. O PCC possibilitou – na verdade, tornou compulsivo – que as mulheres saiam de casa e tenham empregos na esfera pública, em números sem precedentes.”

“Os problemas de desigualdade de género que persistem” resultam, no entender da académica, de “duas coisas: 1) o avanço do capitalismo desde os anos 1980 e, sobretudo, desde o início dos anos 1990, quando se acelerou o ritmo da industrialização. Para corrigir o subemprego em geral e o subemprego das mulheres, é preciso uma mudança radical de políticas; 2) ainda persistem atitudes chauvinistas que desvalorizam as mulheres. A mudança cultural e a de atitudes requerem um maior investimento na educação que dure várias gerações, mas é improvável que essa mudança ocorra só por haver mulheres na liderança.”

Sobre Peng Liyuan, a conclusão da historiadora é: “Os líderes do PC Chinês deixavam as mulheres na sombra, mas Xi Jinping será um Presidente diferente. Quer cultivar uma imagem mais afável e democrática – para si próprio e para o partido. No seu primeiro dia de trabalho (do Ano Novo Chinês), visitou o Sul do país e ficou à conversa com um grupo de trabalhadores de obras públicas que não podiam celebrar as festas com as suas famílias.”

“Isso caiu bem aos olhos do público. Também pediu aos seus anfitriões que lhe servissem apenas dois pratos de comida e não os banquetes tradicionais, para evitar o desperdício de alimentos. Isto significa que Xi poderá muito bem tentar capitalizar o poder de Peng como estrela, para se mostrar mais caloroso e “virado para o povo”.

Ser uma “embaixadora da imagem”, o papel que Peng pode vir a desempenhar é muito diferente do que foi Madame Mao, cujo crime foi usurpar o poder”, conclui Dorothy Ko.

Peng Liyuan tem sido colocada, por jornais europeus e norte-americanos, nas listas de “mulheres mais bem vestidas do mundo”
© AFP | Getty Images | chinafile.com

Este artigo, agora revisto e actualizado, foi publicado originalmente no jornal PÚBLICO  em 10 de Março de 2013 | This article, now revised and updated, was originally published in the Portuguese newspaper PÚBLICO, on March 10, 2013

Marjane Satrapi: “Não me interessa aterrar, só quero voar”

Pela primeira vez desde que começou a pintar aos 6 anos, a autora de Persépolis exibe os seus quadros. A exposição, em Paris, coincidiu com a estreia nos cinemas de La Bande des Jotas, onde Maria de Medeiros tem um (pequeno) papel. Em entrevista, a iraniana que desenha mulheres com cores de Matisse defende-se de críticas inclementes ao seu filme. (Ler mais | Read more…)

© Galerie Jérôme de Noirmont

© Galerie Jérôme de Noirmont

A Galeria Jérôme de Noirmont situa-se na Avenue de Matignon, no 8º Arrondissement de Paris, área onde reside uma parte da alta burguesia francesa. Só poderia ser este o lugar da primeira exposição pública das pinturas de Marjane Satrapi, bisneta do imperador persa Nasser al-Din Shah (que reinou de 1848 a 1896 e teve 100 mulheres – dando “sangue azul” a muitos iranianos) e neta de um príncipe da dinastia Qajar.

Ainda que Iggy Pop se mantenha o seu ídolo, longe vão os tempos em que, na Áustria, a adolescente Satrapi era uma anarquista punk, tão inadaptada que tentou suicidar-se, no regresso ao Irão onde ainda vivem os pais, marxistas-leninistas que conduziam um Cadillac e marchavam contra o xá Pahlavi, ansiando pela revolução islâmica, até sentirem na pele a repressão dos mullahs.

Após um divórcio e exílio em França, desde os 24 anos, a autora do multipremiado Persépolis assume-se agora, aos 43, “uma lady”, sempre insubmissa. Casou-se com um sueco, sobre quem não diz mais do que a nacionalidade.

Recusa ter filhos e quer morrer com o “corpo apodrecido” pelos cigarros Winston que fuma, um após outro, para que “os vermes de uma sociedade doente e obstinada em obrigar as pessoas a ser saudáveis” não devorem a sua “carne fresca” quando for enterrada.

Como costuma ironizar: “Podiam chamar-me ‘nazi’, nome dado a muitas raparigas no Irão, mas o significado, em farsi, é o de ‘graça’”.

Satrapi não está em Paris [a galeria encerrou em Março de 2013; a exposição de Marjane foi a última] – irá escrever-me de Berlim onde está a rodar o que designou, sem mais detalhes, por “um filme americano” –, quando entramos na galeria que já vendeu 17 dos seus 21 quadros, dez dos quais no dia da inauguração.

© Galerie Jérôme de Noirmont

© Galerie Jérôme de Noirmont

A visita é guiada pela amiga e curadora, Emmanuelle de Noirmont, que a convenceu a desvelar as obras que, até 30 de Janeiro [de 2013], ela resguardava no seu ateliê, na Place des Vosges, onde desenhou Persépolis, e um poster com a inscrição Fuck You acolhia os convidados.

O estilo monocromático preto-e-branco, marca registada da iraniana (com excepção nos seus livros para crianças, como Ajdar ou Le Soupir) foi substituído por uma paleta de tintas variadas. A simplicidade do traço que caracteriza cada uma das suas tiras de banda desenhada não deixa, porém, dúvidas de que este é o universo de “Marji”.

Enquanto Emmanuelle de Noirmont, porte altivo, descodifica as fontes de inspiração da artista (“o encantamento com as cenas de interior e a composição elaborada das obras de Balthus; a admiração pelas construções geométricas de Mondrian, e as cores sensuais de Matisse”), nós revisitamos Broderies (“Bordados”).

Neste livro de BD, estão nove mulheres a beber chá, numa tarde dedicada a “ventilar o coração”, ou seja, “falar nas costas dos outros”, sobre sexo, “naturalmente”. Uma das figuras mais marcantes – do enredo e da vida de Marjane Satrapi – é a trisavó, pintora, poeta “e uma pessoa escandalosa”.

© Galerie Jérôme de Noirmont

© Galerie Jérôme de Noirmont

No catálogo da exposição, Satrapi entrelaça o afecto: “Há 80 anos, no Irão, ela casou-se com um general do exército, meio século mais velho.

Na noite do casamento, antes do acto sexual, fingiu ter uma súbita vontade de ir à casa de banho (no exterior), saltou o muro e fugiu para casa de uma tia. (…). A minha trisavó não voltou a casar-se e dizia que era 100 vezes mais interessante ser amante de um homem casado do que engomar as camisas de um marido”.

“Foi estudar pintura para a Suíça [onde se tornou amante de um ministro]. Eu era filha única e gostava mais de estar com adultos do que com crianças. Por isso, passava todos os fins-de-semana com ela.”

“Não só ela me deixava ‘pintar’ em todas as superfícies possíveis, incluindo paredes, como contava histórias – sobre amor e amores, paixão e vingança, Europa e Irão. Eu desenhava e sonhava durante o dia. Esses encontros, aos fins-de-semana, são a base de várias histórias que tenho vindo a contar.”

Três meses depois de um cancro lhe ter batido à porta, a trisavó mandou chamar Marjane ao hospital. “ Eu tinha 6 anos”, relembra. “Ela olhou-me e disse-me: ‘Pela forma da tua testa, serás pintora, escritora ou as duas coisas.’ Tínhamos testas iguais. Poucos dias depois ela morreu. Desde então, tenho vivido com ela no meu espírito (…) e, tal como numa tragédia grega, o meu destino ficou selado: estava condenada a pintar, a escrever ou a fazer ambas as coisas. E é isso que tenho feito.”

“Escrevo muito. Fazer banda desenhada é escrever, embora os desenhos não ilustrem as palavras, apenas sejam complementares”, realça Satrapi, cujo bisavô materno, Nasser al-Din Shah, também era pintor e poeta.

“Escrevo igualmente para cinema. Gosto de contar histórias aos actores, dos disparos da câmara, da música, do ritmo, do filme. E pinto. Nunca antes tinha exposto. Talvez não me sentisse preparada. Além disso, nasci numa altura em que começaram a dizer que a pintura estava morta. Eu não queria fazer arte morta.”

© Galerie Jérôme de Noirmont

© Galerie Jérôme de Noirmont

Marjane Satrapi repete, para desgosto das feministas, que não partilha a causa destas – “longe disso!”. Interessa-lhe o ser humano: “Reparem o que Margaret Thatcher fez ao Reino Unido”, exemplifica como símbolo de “mal feminino”.

Ela pinta mulheres “como um poeta embriagado, pelas mesmas razões que Modigliani e Gauguin”, esclarece. Os nus femininos definem o conjunto da obra do italiano Amadeo Modigliani, que valorizava o vermelho e o amarelo, para fazer sobressair a tristeza e a melancolia dos seus modelos. No caso do francês Paul Gauguin, são famosas e sumptuosas as suas mulheres do Taiti e da Bretanha.

“Pinto a minha trisavó, eu própria, a minha avó, as suas primas e outras das quais tenho memórias vagas”, adianta Satrapi.

“São as pessoas que me fizeram. São a minha busca por um tempo perdido. Excepto nos retratos familiares [expostos em Paris], as mulheres nunca olham na nossa direcção. Estão atentas ao que se passa no exterior da tela: o fora-de-campo.”

Nas paredes da galeria da Avenida Matignon, nuas de risos e lágrimas, de gestos grandiosos ou grotescos, olhamos para o vermelho intenso dos lábios e o negro dos cabelos espessos, para a indumentária e as poses, e é como se reconhecêssemos as protagonistas de Broderies – incluindo Satrapi.

“É natural que o ambiente familiar e a infância de Marjane influenciassem o seu trabalho, ainda que estas faces, de grande expressividade, sejam anónimas”, explica Emmanuelle.

“As bocas estão fechadas, pintadas de forma a reflectir a subtileza das emoções. Em contraste, os corpos e o ambiente que os rodeia têm cores vivas para colocar as personagens numa melhor perspectiva.”

© Galerie Jérôme de Noirmont

© Galerie Jérôme de Noirmont

Os quadros de Satrapi serpenteiam de um primeiro andar até ao rés-do-chão do amplo espaço que desde 6 de Outubro de 1994 promove arte contemporânea, francesa (como a de Pierre et Gilles, Fabrice Hyber e Valérie Belin) e estrangeira (como a dos iranianos Shirin Neshat e Shoja Azari, do alemão A.R. Penck, ou do norte-americano Jeff Koons).

De Marjane Satrapi, ali estão agora 12 retratos (65x50cm) de uma só mulher, “em reflexão profunda, sempre a mirar o exterior; o pensamento a vaguear ou uma atitude de determinação”, destaca a galerista.

Há outros seis (150x100cm), cada um com duas mulheres, onde “o campo externo desaparece e a tensão sobe, porque há uma que detém o monopólio sobre a outra”; e mais três (150x150cm), onde estão quatro mulheres “posando como uma família, porque em conjunto fazemos concessões e deixamos de ser exactamente o que somos”. Os preços oscilam entre os 15.000 e os 25.000 euros.

Para Emmanuelle de Noirmont, a exposição Marjane Satrapi-Peintures “reúne os paradoxos da personalidade” da sua amiga: “Um carácter simultaneamente exuberante, altamente influenciado pelo exterior e surpreendentemente introspectivo; a razão e a lógica interligam-se aqui com sentimentos e emoções resultantes de experiências pessoais que misturam valores orientais da sua cultura iraniana e valores ocidentais da sua vivência em França.”

© Galerie Jérôme de Noirmont

© Galerie Jérôme de Noirmont

Criada numa casa sem brinquedos e muitos livros, Tintin era a única BD que Satrapi conhecia na infância, mas não a apreciava “porque não tinha mulheres”, foi em Estrasburgo (França), numa academia de artes decorativas que a sua “vocação” foi desperta por Christophe Blain (autor da série Isaac o Pirata), Emmanuel Guibert (A Filha do Professor), Joann Sfar e David B. (Urani, a Cidade dos Maus Sonhos).

A sua identidade como artista seria, assumidamente, moldada em 1995, quando recebeu, de presente de aniversário, Maus [ratos, em alemão], do cartoonista norte-americano Art Spiegelman.

Trata-se de uma banda desenhada que ganhou um Prémio Pulitzer em 1992 (“especial”, porque o júri não conseguia distinguir entre ficção e biografia), sobre a relação entre o autor e o seu pai, um judeu polaco sobrevivente do Holocausto.

Em 1999, quanto tinha 29 anos, Satrapi começou a desenhar Persépolis. Em 2000, foi publicado o primeiro volume do livro, que se tornaria filme em 2007. Hoje, a BD está traduzida em mais de 25 línguas, incluindo o português (Ed. Contraponto).

“Marjane não é apenas uma celebridade”, conclui a curadora Emmanuelle Noirmont. “Ela tornou-se num ícone pop, forte e poético, a sua mensagem é universal porque toca todas as sensibilidades.”

A partir da Alemanha, onde se encontra, numa curta entrevista que nos deu, por e-mail (“O meu tempo não é precioso – eu não tenho tempo!”), Marjane Satrapi diz: “Pinto desde sempre e agora senti que estava preparada para expor pela primeira vez – acredito que não será a única. É extremamente difícil falar sobre os meus quadros. Não há muita coisa a dizer. Quero que quem vê o meu trabalho imagine a história que mais lhe apetece ler.”

“Não interessa qual a história que eu contei a mim própria enquanto pintava.” No catálogo de Peintures, ela cita Diderot, filósofo, escritor e crítico do iluminismo francês: “Quando escrevemos, temos de escrever tudo? Quando pintamos, temos de pintar tudo? Por favor, deixemos algo para a imaginação.”

© Galerie Jérôme de Noirmont

© Galerie Jérôme de Noirmont

Se as pinturas da iraniana que, em miúda, aspirava ser profeta imaginando diálogos entre Deus e Marx foram um êxito de vendas, a sua mais recente produção cinematográfica, La Bande des Jotas/The Gang of Jotas, mereceu críticas duras.

Como esta, de Alain Spira, na revista Paris Match: “Marjane Satrapi deslumbrou-nos, em 2007, com Persépolis e depois, em 2011, deu provas da sua imaginação em Galinha com Ameixas, mas hoje o prato que nos serve é um puré de nabos mal descascados, flutuando num cenário despropositado, com diálogos aflitivos, tudo se resumindo a uma massa narcisista indigesta. Pelo preço de um bilhete, mais vale comprar um kebab.”

Igualmente implacável foi Cyrille Falisse, no site lepasseurcritique: “O filme só aparece nas salas de cinema porque beneficia da popularidade de Satrapi e não pela sua qualidade intrínseca. Filme experimental, é um banal filme de final de ano, sem qualquer objectivo”.

Em The Playlist, Jessica Kiang opina: “O filme confirma o talento excêntrico e eclético de Satrapi, e a sua visão perversa do absurdo, mas não aguenta a aterragem.”

Com Satrapi no papel principal, acompanhada de Mattias Ripa, Stéphane Roche, Ali Mafakheri, Cristian Pirjol e da portuguesa Maria de Medeiros (a mulher de Nasser Ali Khan, em Galinha com Ameixas, o venerado músico que sacrifica a vida pelo seu alaúde partido e amor proibido) La Bande de Jotas foi filmado no Sul de Espanha.

Cena do filme La Bande des Jotas, com Marjani Satrapi (papel principal em La Bande des Jotas), Mattias Ripa, Stéphane Roche, Ali Mafakheri, Cristian Pirjol e Maria de Medeiros (pequeno papel)
© Marjane Satrapi

O argumento gira em redor de malas trocadas no aeroporto entre dois amadores que vão concorrer a um torneio de badminton e uma “mulher misteriosa”, ameaçada e em perseguição de cinco mafiosos, com nomes começados por “J” – daí a palavra “Jotas”.

No vídeo de apresentação da sua comédia de “suspense, glamour, ternura e sexy”, a realizadora vangloria-se: “E não, este filme não parece ser de Marjane Satrapi”.

No que toca ao que os outros pensam ou digam, “Marji” segue o conselho da avozinha que banhava os seios em leite para ficarem firmes: “Se te rires, as pessoas dirão que és atrevida; se ficares calada, dirão que és empertigada; por isso faz apenas o que te apetecer para seres feliz”.

E foi isso que ela nos disse também: “Nunca leio as críticas, e se um dia começar a interrogar-me sobre o que dirão os críticos antes de fazer algo, será o dia da minha morte. Mas, cá para nós, também houve críticas positivas.”

É o caso de Bamchade Pourvali, escritor e crítico iraniano, autor de Chris Marker (2003), Godard neuf zéro (2006), Wong Kar-wai: La modernité d’un cinéaste asiatique (2007) e L’Homme à la caméraDiz-me, por e-mail: “La Bande des Jotas nunca foi imaginado como um filme. Ela só pretendeu continuar a trabalhar e a divertir-se. Ninguém sabia da existência deste filme antes de vermos o trailer, em Setembro último. Foi uma surpresa enorme.”

“A ideia terá surgido espontaneamente quando estava com amigos”, acrescentou Pourvali. “Foi ela a responsável pela maquilhagem e guarda-roupa, além de ser a protagonista. A edição ficou a cargo de Stéphane Roche, que desempenha o papel de Didier.”

“E Mattias Ripa, que representa Nils, é o marido dela. Todos contribuíram para a produção. Por fim, Ali Mafakheri, o único iraniano (além Satrapi) faz todos os papéis da família dos Jotas.”

“Não creio”, adianta Pourvali, que já organizou em Paris, onde reside, ciclos de cinema português, como um dedicado a Manoel de Oliveira [1908-2015], que Satrapi “esteja a deixar de ser desenhadora/escritora para se tornar mais actriz/realizadora.”

“.Ela gosta da experiência de interligar as diferentes artes que pratica. Os que não gostam de La Bandes des Jotas estarão convencidos de que os quadros de Marjane têm maior seriedade. Eu, pessoalmente, gosto que ela ainda seja capaz de troçar de si própria, e de não se concentrar apenas em coisas de prestígio.”

“Não considero que este filme seja insignificante”, realça Pourvali. “Satrapi encontrou forma de manter o vínculo entre a BD e o cinema, evocando, de certo modo, os pequenos filmes que [Jean-Luc] Godard fez nos anos 1960, como Made in USA, a par das suas grandes obras.”

La Bande des Jotas é muito diferente de Galinha Com Ameixas porque, pela primeira vez, Marjane Satrapi não fala do Irão – e creio que ela precisava desse ar fresco.”

“Ela é muito parecida, na realidade, com a personagem que incorpora no seu último filme: é inventiva e surpreendente e, mesmo que diga disparates continua a ter graça. É generosa e curiosa. Por vezes, também misteriosa. Bem, ela é uma artista”.

Marjane Satrapi e Vincent Paronnaud, co-realizadores dos filme Persépolis e Galinha Com Ameixas
© Sarah L. Voisin | The Washington Post

A relutância em falar do Irão, onde se arrisca a ser presa de regressar, ficou evidente na ausência de resposta à nossa questão sobre como avalia a situação actual, em vésperas de negociações sobre o programa nuclear iraniano e de eleições presidenciais (em Junho).

Em 2009, quando Mahmoud Ahmadinejad ganhou um segundo mandato, gerando uma “revolução verde”, Marjane Satrapi e o colega cineasta Mohsen Makhmalbaf deram uma conferência de imprensa, em Paris, assumindo-se como porta-vozes da oposição.

Embora a repressão se tenha intensificado e “Marji” não evite falar sobre o seu país em entrevistas, a verdade é que, ultimamente, o seu silêncio é mais audível do que as suas palavras.

Talvez a vontade de autopreservação se justifique pelo amor que a filha de um engenheiro e de uma estilista, nascida em Rasht, junto ao Mar Cáspio, continua a exprimir à pátria.

Note-se o que ela diz em várias entrevistas: “Se fosse um homem, o Irão seria a minha mãe e a França a minha mulher. Morrerei pela minha mãe, por muito louca que seja; ela, sou eu, e eu, sou ela.”

“A minha mulher, posso enganá-la com outra mulher, posso deixá-la, também posso amá-la – posso fazer tudo, mas não é a minha mãe. Serei sempre iraniana. O meu afecto nunca será ocidental, Nunca pertencerei a um Ocidente que não distingue entre um tapete voador e um rocket voador. Eu fui made in Iran, entendem?”

Quando a França tentou usá-la no debate a favor da proibição do lenço islâmico que core todo o rosto feminino, ela recusou participar, justificando:“ Odeio o ‘véu’ [integral], mas as pessoas devem ser livres de usar o que querem, desde que não lhes seja imposto”, alegou.

“A minha avó dizia que as leis são feitas por idiotas, e eu concordo. Quando se legisla para interditar o nikab, estamos provavelmente a negar a uma jovem a possibilidade de ser afastada da escola e de ganhar a sua independência.”

A um outro debate, sobre identidade, Marjane reagiu deste modo: “As pessoas, em França, perguntam-se por que é que os árabes não se consideram franceses. Talvez, seja porque os franceses não os consideram franceses.”

“Há um problema de imigração económica que não pode ser ignorado. Eu, como iraniana, nunca tive problemas com a França porque venho de uma família rica. Sou culta. Vivo num bairro chique. Não sou um problema.”

Sobre os críticos do seu La Bande des Jotas,“Marji” conclui, em sua defesa: “Acho que Jessica Kiang está certa: sou eclética e adoro o absurdo. Quanto a uma boa aterragem, não se pode fazer um filme em dez dias sem argumento e sem actores. Neste projecto, aterrar não era, para mim, o mais importante. O importante era voar.”

Jerôme e Emmanuele de Noirmont,  amiga e curadora, que convenceu Marjane Satrapi a desvelar em público as obras que, até 30 de Janeiro [de 2013], ela resguardava no seu ateliê, na Place des Vosges, onde desenhou Persépolis
© Galerie Jerôme de Noirmont

“Não creio”, diz o crítico Bamchade Pourvali, que Marjane Satrapi esteja a deixar de ser desenhadora/escritora para se tornar mais actriz/realizadora. “Ela gosta da experiência de interligar as diferentes artes que pratica”
© forumdesimages.fr

Este artigo, agora actualizado, foi publicado originalmente no jornal PÚBLICO, em 8 de Marco de 2013; This article, now updated, was originally published in the Portuguese newspaper PÚBLICO, on March 8, 2013

No Paraguai a “música do coração” vem do lixo

Num aterro sanitário, graças ao ecologista Favio Chávez, nasceu uma orquestra onde latas se transformam em violinos e tubos de plástico em flautas. Tocados por 25 meninos e meninas, foram expostos, em Abril (de 2013) no maior museu de instrumentos musicais do mundo – ao lado do piano de John Lennon. (Ler mais| Read more…)

A vida de Tania Vera, 15 anos, mudou de ritmo quando começou a tocar Mozart num violino emprestado por Favio Chávez, ambientalista e professor de música, que das 1500 toneladas de lixo diariamente despejadas no maior aterro sanitário do Paraguai formou a Orquestra de Instrumentos Reciclados de Cateura.

Em Junho de 2012, a jovem obteve o seu primeiro documento de identidade: um passaporte para viajar até ao Brasil. “Foi a primeira vez que saí do meu país e entrei num avião. Nunca tinha visto o mar.”

Tania é um dos 25 elementos da orquestra que se tornou famosa em todo o mundo quando este vídeo de apresentação do documentário Landfill Harmonic foi partilhado em várias redes sociais na Internet. “Jamais esperámos esta repercussão”, confessa Chávez, em várias conversas que, desde Dezembro, temos mantido por e-mail, telefone, Facebook e Skype.

O êxito foi tão grande – até a rica Dinamarca já pediu assessoria para o Instituto de Recuperação das Crianças Vítimas de Tortura, que ajuda sobreviventes dos conflitos no Ruanda e no Burundi – que o maestro tem planos para criar uma organização governamental.

“Gosto do violino desde que o vi”, exulta Tania, num testemunho que Chávez transcreveu, porque ela não tem computador nem telefone. O seu povoado, Cateura, são sete bairros, ao longo do rio que nasce no estado de Mato Grosso e define parte da fronteira entre o Paraguai e o Brasil.

A maioria das 2500 famílias sustenta-se separando o lixo para a indústria de reciclagem; e a maior parte enfrenta as agruras da toxicodependência, do alcoolismo e da violência sobre cônjuges e filhos. O pai de Tania é viciado em crack e abandonou o lar. A mãe é empregada doméstica e, agora, a única fonte de subsistência.

Para entender a história de Tania, e as das irmãs Noelia e Ada Ríos e de Ronal Servian, que também aqui depõem, é preciso recuar a Carapeguá, a 83 quilómetros de Assunção, a capital do Paraguai.

Foi para aquela cidade que Favio Hernan Chávez Morán, nascido há 37 anos, em Buenos Aires (tal como os seus dois irmãos e irmã), foi viver quando os pais regressaram à pátria, depois de terem ido à procura de melhores empregos na Argentina.

Favio Chávez foi como ambientalista para o maior aterro sanitário do Paraguai, onde são despejadas diariamente 1500 toneladas de lixo. Ao ver, perdidos entre os detritos, filhos de pais toxicodependentes e alcoólicos, retomou a anterior actividade de professor de música e formou a Orquestra de Instrumentos Reciclados de Cateura. @Creative Vision Foundation

Favio Chávez foi como ambientalista para o maior aterro sanitário do Paraguai, onde são despejadas diariamente 1500 toneladas de lixo. Ao ver, perdidos entre os detritos, filhos de pais toxicodependentes e alcoólicos, retomou a anterior actividade de professor de música e formou a Orquestra de Instrumentos Reciclados de Cateura
© Creative Vision Foundation

“Vivi em Carapeguá dos 4 aos 29 anos”, afirma Chávez. “Aprendi desde muito pequenino a cantar e a tocar guitarra. Quando o professor de música no colégio onde eu estudava se reformou, o director da escola ‘contratou-me’ para ensinar o que eu aprendera aos meus colegas, incluindo jovens mais velhos, até que chegasse um substituto.”

“Eu tinha 12 anos, e senti-me o máximo perante todos! A partir dali, ganhei gosto pelo ensino da música e, embora fosse menor de idade, fui escolhido para ser director do coro da Catedral de Carapeguá.”

Chávez prossegue: “Tive sorte de aprender imenso com músicos populares locais, porque tenho um registo de voz muito agudo (sou tenor). Todos me incentivavam a cantar (e dizem que canto bem). Em 2002, depois de me inscrever no Conservatório de Assunção, comecei a dar aulas de música aos meninos de Carapeguá, e criámos uma pequena orquestra, que ainda existe – vou lá de 15 em 15 dias. Continuo a ser o director mas são agora alguns dos meus antigos alunos que ensinam os mais novos.”

“Só consegui tudo isto com o apoio dos meus pais, donos de um supermercado em Carapeguá: todos os meus irmãos seguiram a via do comércio ou finanças – sou a única ovelha negra”, explica o bem-humorado Chávez, casado com Nilda Ubeda, uma “formosa e paciente socióloga”, de 29 anos, ambos sem filhos.

E adianta, com júbilo que se apega: “Tenho sorte de fazer o que gosto; é gratificante ver crianças felizes graças ao nosso trabalho; porque o pouco que fazemos é sempre muito para elas, que nada têem.”

Em todo o caso, porque no Paraguai “não se pode viver só da música”, Chávez teve de seguir outras vias profissionais. Em Assunção, onde vive, num bairro próximo de Cateura, licenciou-se em Engenharia e Ecologia Humana (Universidade Nacional) e em Filosofia (Universidade Católica). “Em 2006, comecei a trabalhar no aterro como ambientalista – também já tinha esta tarefa em Carapeguá –, mas desde o início que senti o desejo de fazer algo mais.”

Cateura, são sete bairros, ao longo do rio que nasce no estado de Mato Grosso e define parte da fronteira entre o Paraguai e o Brasil. A maioria das 2500 famílias sustenta-se separando o lixo para a indústria de reciclagem; e a maior parte enfrenta as agruras da toxicodependência, do alcoolismo e da violência sobre cônjuges e filhos @

Cateura, são sete bairros, ao longo do rio que nasce no estado de Mato Grosso e define parte da fronteira entre o Paraguai e o Brasil. A maioria das 2500 famílias sustenta-se separando o lixo para a indústria de reciclagem; e a maior parte enfrenta as agruras da toxicodependência, do alcoolismo e da violência sobre cônjuges e filhos
© Creative Vision Foundation

Em Cateura, um lugar que o Rio Paraguai inunda a cada 6-8 meses, na região de Bañados Sur, onde vive um milhão de pessoas – os mais pobres entre os pobres – ou metade dos habitantes de Assunção, a missão inicial de Chávez era “orientar no sentido de uma mais organizada selecção dos resíduos.”

Desde logo, porém, deu-se conta de que muitas crianças recolhiam lixo e aqui procuravam comida. “Tentei oferecer-lhes uma alternativa, ensinar música, mas os cinco instrumentos que eu tinha não eram suficientes para todos; além disso, não podia deixar que os levassem para as suas casas, e isso causava brigas”, recorda o ecologista do Projeto Procicla, ligado ao Banco Interamericano de Desenvolvimento.

“Um dia, encontrei um reciclador, Nicolás Gómez, ou ‘Cola’, e perguntei-lhe se podíamos usar velharias para fazer instrumentos musicais”, revela Chávez. “Ele encontrou uma bateria abandonada e danificada, e arranjou-a. Como tinha sido carpinteiro, pedi-lhe que me ajudasse a montar um violino – usámos um tubo de plástico e um tacho.”

“O som era bom, e avançámos. Por exemplo, com latas fizemos tambores, e velhas chapas de radiografias serviram para membranas; também aproveitamos garfos e outros utensílios de cozinha. ‘Cola’ é o artesão, eu testo o que ele fabrica e aprovo. Hoje, além de violinos, temos guitarras, violas, violoncelos, contrabaixos, flautas, saxofones, clarinetes trompetes e percussão – já perdemos a conta ao que reciclámos.”

“Há muitos compradores interessados, mas isto não é um adorno – um violino, no Paraguai, custa mais do que uma casa; os nossos têm pouco valor comercial mas para as crianças representam tudo. É uma causa nobre”, orgulha-se Chávez, que só aceitou ceder parte do espólio saído das mãos de “Cola” ao (maior) Museu de Instrumentos Musicais, em Scottsdale (Arizona, EUA). Ficará numa exposição permanente, ao lado de um dos pianos de John Lennon e de guitarras de Eric Clapton.

A inauguração está prevista para Abril de 2013, e as documentaristas Alejandra Amarilla Nash e Juliana Peñaranda-Loftus planeiam exibir o seu vídeo em Los Angeles, Nova Iorque e outras cidades norte-americanas. Esperam com isso angariar apoios para vários concertos.

Até agora [Março de 2013] a, a Orquestra de Cateura foi apenas ao Brasil e à Colômbia, mas os convites para outros países (um festival em Oslo/Noruega está agendado para Setembro), e também algum financiamento (nacional e estrangeiro), começam a chegar.

[A Orquestra que se tornou famosa graças à partilha do vídeo viral e às várias entrevistas – da América à China – tem viajado , entretanto, por vários países do mundo.]

Os instrumentos reciclados são usados para as aulas, agora frequentadas por 75 meninos e meninas (incluindo os 25 da orquestra). “Os mais novos, um de cinco e outro de sete anos, chegaram em Janeiro”, informa Chávez.

“Vieram sozinhos, sem os pais, num acto de coragem, talvez influenciados pela fama que o vídeo nos deu. Estas crianças são como adultos. Muito cedo são largadas nas ruas ou confinadas a trabalhos domésticos, enquanto os pais trabalham.”

Ada Ríos, primeira violinista, 14 anos: A Orquestra de Instrumentos Reciclados de Cateura deu sentido à minha vida porque não temos muitas oportunidades”. @Creative Vision Foundation

Ada Ríos, primeira violinista, 14 anos: A Orquestra de Instrumentos Reciclados de Cateura deu sentido à minha vida porque não temos muitas oportunidades”. O projecto do ambientalista Favio Chávez deu-lhe novo sentido de vida
© Creative Vision Foundation

O pai de Tânia Vera ainda é “reciclador” no aterro. Ela, que habita uma barraca de madeira junto do rio contaminado, foi uma das primeiras alunas de Favio Chávez, juntamente com as suas irmãs: Jessica, que tem 18 anos, Larissa, de 16, e Nicol, de 10. “Íamos sempre juntas porque essa foi a condição para podermos sair”, conta a violinista.

“Foi difícil aprender a tocar porque só podíamos praticar uma a duas vezes por semana e, às vezes, muitos meninos usavam o mesmo instrumento. Também acontecia uma das minhas irmãs não lhe apetecer ter aula ou estar doente, e eu não podia ir sozinha à escola. Os instrumentos reciclados ajudaram-nos a praticar mais porque já podíamos levá-los para casa.”

Um dia, Favio Chávez mostrou um violoncelo a Jessica. “Ela gostou muito”, lembra Tania. “Fez parte da orquestra até nascer o seu bebé, há dois anos – sou a única das minhas irmãs que não desistiu.”

Este é um ponto que o maestro faz questão de realçar: “Jessica engravidou aos 15 anos e deixou de tocar, mas Tania, agora no 9º ano do secundário, tem planos para frequentar a universidade: ganhou um objectivo; o que mostra que a música altera o curso de vida.”

“As famílias também se orgulham e organizam. Se uma criança só tem um vestido ou calças sujos ou gastos, há sempre quem empresta outros limpos ou novos; se um pai está demasiado embriagado ou drogado, outros oferecem-se para acompanhar os seus filhos aos concertos, em zonas mais perigosas. Há um sentimento de companheirismo que antes não existia.”

Favio Chávez é uma peça fundamental nesta cadeia de solidariedade. “O professor ajudou-nos muito”, elogia Tania. “Arranjou trabalho para Jessica numa fábrica de roupas, e deu dinheiro para que ela tivesse o seu bebé. Ele aceitou, a pedido da minha mãe, ser padrinho da minha irmã Nicol, que nunca tinha sido registada. Com ele fui ao Brasil; antes mostrou-nos o filme Rio – e foi lindo conhecer todos aqueles lugares que tínhamos visto no écrã.”

Nicolás Gómez, ou ‘Cola’ era um carpinteiro que catava lixo; agora ajuda a fabricar os instrumentos. Começou por montar um violino com um tubo de plástico e um tacho. @Creative Vision Foundation

Nicolás Gómez, ou ‘Cola’ era um carpinteiro que catava lixo; agora ajuda a fabricar os instrumentos. Começou por montar um violino com um tubo de plástico e um tacho
© Creative Vision Foundation

Animação em 3-D, realizado por Carlos Saldanha, brasileiro radicado nos EUA e que colaborou na série A Idade do Gelo, o filme Rio aborda, de forma cativante, o problema do tráfico de fauna amazónica para os EUA, não admirando o fascínio que exerceu sobre os miúdos em Cateura.

Conta a história de Blu e Jade, duas araras macho e fêmea chamadas por um ornitologista carioca a travar, procriando, a extinção da sua espécie: eles são os últimos exemplares. Até lá, terão de se salvar dos contrabandistas que os capturaram – porque Blu, criado como bicho de estimação, não sabe voar.

Tania adorou voar até ao Rio e, do que aprendeu a tocar, não hesita em dizer que “Mozart é o mais difícil”, embora goste de tudo. “A música é, para mim o mais importante”, frisa. “Vou sempre à escola e depois volto para casa, para cuidar das minhas irmãs Larissa e Nicol, cozinhar e cuidar de tudo.”

“A minha mãe e Jessica têm orgulho em que eu faça parte da orquestra, mas nunca podem ver-me porque precisam de trabalhar. O meu pai continua no aterro, mas já não vive connosco, porque formou outra família. Gostava muito de ser uma artista profissional, para ajudar a minha mãe e irmãs com o dinheiro que ganhar a tocar violino.”

Na orquestra de instrumentos reciclados, que tem uma página no Facebook, há uma outra violinista com o mesmo sonho: Ada Ríos, 14 anos. E também ela, exprimindo-se num castelhano quase poético, usando o telemóvel de Chávez, descreveu-nos a sua aventura no Rio de Janeiro como “inolvidável”.

As palavras proferidas foram estas: “Foi uma maravilha estar na cidade maravilhosa, nas praias de Ipanema e Copacabana, com as ondas nos pés, e os pés no Corcovado”. Num concerto no Fórum de Empreendedorismo, tocaram tudo, de My Way, de Frank Sinatra, a Tico-Tico no Fubá, de Zequinha de Abreu.

Tania Vera, 15 anos, foi uma das primeiras alunas de Favio Chávez; a música mudou a sua vida e ela, ao contrário dos irmãos, quer concluir um curso universitário. @Creative Vision Foundation

Tania Vera, 15 anos, foi uma das primeiras alunas de Favio Chávez; a música mudou a sua vida e ela, ao contrário dos irmãos, quer concluir um curso universitário
© Creative Vision Foundation

Num dia de aulas, com o maestro a seu lado, Ada exalta: “A orquestra deu sentido à minha vida, porque não temos muitas oportunidades, mas quando a minha avó me inscreveu na escola do professor Favio fiquei muito zangada por ela não ter pedido, antes, a minha opinião. Hoje, estou grata. O que mais quero é sair do Paraguai; ser reconhecida como uma violinista talentosa.”

“Começámos a assistir às aulas de música, há três anos, quando a minha avó, que é recicladora, passou um dia pela escola onde os meninos estavam a tocar”, confirma Noelia, 12 anos, irmã de Ada e membro mais jovem da Orquestra de Cateura (ela escolheu a guitarra). “A minha avó sempre gostou de música e aproximou-se para perguntar quanto teria de pagar.”

“Ao saber que era grátis, registou-nos logo. Quando chegou a casa e nos contou, ficámos furiosas porque nunca pensámos estudar música. A minha mãe também discordou, mas o meu pai ficou encantando, e obrigou-nos a assistir à primeira aula com o professor Favio, na semana seguinte.”

“A minha mãe faz tortilhas em casa, para vender fora, e o meu pai, que era reciclador, também foi inscrito pela minha avó num curso de costura e bordados à máquina; agora é essa a sua profissão”, alegra-se Noelia. “Porque o meu papá faz muito barulho com a máquina de coser, e a nossa casa só tem uma assoalhada, eu e Ada vamos para a rua praticar.”

“Desde que a orquestra se tornou conhecida, temos tido muitos concertos, com bilhetes pagos – esse dinheiro vai para um fundo que permite ajudar a nossa família. Por exemplo, com parte desse dinheiro, o meu papá comprou materiais para construir um anexo, onde eu e a minha irmã poderemos tocar mais tranquilamente.”

“Ao contrário dos outros meninos da orquestra, eu ainda não viajei porque sou novinha e porque não sei ainda todo o repertório – acompanho apenas os mais velhos que tocam melhor do que eu, mas estou a praticar intensamente para que, este ano, também possa sair do país”, enfatiza Noelia, admiradora de Agustín Pio Barríos Mangoré (1885-1944), “o maior guitarrista que o Paraguai teve”.

Sepultado no Cemitério dos Ilustres em São Salvador, onde morreu, este compositor é venerado pelas suas partituras para guitarra clássica, entre as quais La Catedral, inspirada na obra de Bach.

“Toda a minha família se orgulha de nós”, comove-se Noelia, cuja avó continua a ser recicladora em Cateura. “Um dos meus sonhos era conhecer uma das maiores guitarristas de hoje no Paraguai, Berta Rojas. Esse sonho foi cumprido quando ela veio visitar, recentemente, a nossa escola e me convidou a ser sua aluna. Quero ser célebre como ela [que lhe ofereceu uma guitarra clássica verdadeira] e poder viajar, como a minha irmã Ada.”

Mauricio, outro dos jovens que integram a Orquestra de Instrumentos Reciclados de Cateura. Todos os instrumentos são feitos a partir de lixo reciclado. @Creative Vision Foundation

Mauricio, outro dos jovens que integram a Orquestra de Instrumentos Reciclados de Cateura. Todos os instrumentos são feitos a partir de lixo reciclado
© Creative Vision Foundation

Seja Beethoven ou Beatles, os acordes que soam dos instrumentos reciclados parecem tão perfeitos quanto os tocados nas melhores orquestras, mas Favio Chávez explica.

“Quem conhece música repara logo que o timbre é diferente; os violinos, por exemplo, têm menos volume, porque são feitos com pedaços de metal; o violoncelo já se parece com um mais formal, talvez devido ao material, uma lata de azeite de 30 litros – nem mais nem menos.”

“Tentámos com latas de 20 e 40 litros, e não resultou. Tudo se resume à acústica. A lata é mais opaca do que a madeira.”

Já em comparação com os instrumentos de sopro fabricados na China, Chávez não hesita em classificá-los de “má qualidade”, elogiando os reciclados de Cateura, porque “são de latão, mais grossos, duram mais de três anos e têm, seguramente, um som melhor.”

Um instrumento de sopro é o que Ronal Servian, hoje com 19 anos ainda toca, embora já tenha deixado a orquestra, por necessidade económica.

“Toco trompete porque era o que estava disponível quando quis aprender, já que todos escolhiam violino ou guitarra”, disse, respondendo às nossas questões por intermédio de Chávez, tal como fez Noelia.

“Foi muito difícil aprender –primeiro porque não podia levar o trompete para casa; depois, porque vivendo numa só assoalhada o som prejudicava a minha mãe, vendedora ambulante que regressava muito cansada.”

Ronal é filho único e órfão de pai desde os 10 anos. “Fiz parte da orquestra até Maio de 2012, mas quando a minha mãe adoeceu e teve de deixar o emprego eu tive de ir trabalhar”, lamenta. “Comecei por recolher plástico nas ruas e, a seguir, fui ajudante de pedreiro mas, actualmente, sou funcionário numa loja de fotocópias.”

Para que não deixasse de tocar, Favio Chávez ofereceu ao rapaz um trompete. “Toco sempre que posso e ainda visito a orquestra, mas já não viajo com os meus companheiros porque não participo de forma regular.”

Quanto ao maestro, já só aceita “trabalhos esporádicos”. Desde 2008, que recusa um emprego a tempo inteiro porque isso o impediria de prosseguir as actividades com as crianças de Cateura.

Face à projecção mundial de Landfill Harmonic, Favio Chávez espera dedicar-se ao que mais gosta “música, ambiente e assistência social”.

Nicólas Gómez ("cola"), no processo de criação artística, a partir do lixo recolhido no aterro de Cateura. @Creative Vision Foundation

Criações artística de Nicólas Gómez (“Cola”), a partir de lixo recolhido no aterro de Cateura
© Creative Vision Foundation

Alejandra Amarilla Nash, o cérebro da organização não-governamental Creative Vision Foundation (Malibu, Califórnia), não imaginava que o seu documentário iria gerar tanta atenção, a ponto de receber, através da página de Facebook pedidos de consultoria do Haiti ao Quénia.

“Fomos tomados por um sentimento de glória, e há uma razão para mais de um milhão de pessoas se terem emocionado com a essência do filme: o poder do espírito humano transcende as situações de vida. Todos nos relacionamos com esta transformação e daí a reacção esmagadora.”

“Nasci em Assunção”, diz-nos Alejandra, numa entrevista por e-mail. “A família do meu pai está no Paraguai e ainda mantenho muitos laços com o meu país. A ideia de fazer este documentário [realizado por Jorge Maldonado, com direcção de fotografia de Tim Fabrizio e Neil Barrett] era uma espécie de sonho, para mim, porque sou muito visual e adoro filmes.”

“Pensei que a melhor maneira de alertar para dramas que envolvem crianças e mulheres era encontrar uma história que colocasse o Paraguai no mapa mundial, com um impacto positivo.”

“Tive conhecimento do projecto [de Cateura] quando fazia pesquisa, e fiquei logo fascinada”, refere Alejandra. “Em 2009, conheci Favio, quando ela ainda colaborava com o grupo Sonidos de la Tierra, que formou várias crianças como músicos profissionais. Os Reciclados de Cateura são agora independentes, mas continuámos a seguir a sua história extraordinária. A minha produtora, Juliana Peñaranda, acompanha-me desde o início.”

“Já estivemos em Cateura umas quatro ou cinco vezes”, salienta a produtora executiva. “O Paraguai é umas das nações menos desenvolvidas da América do Sul. Enfrentámos várias ditaduras tirânicas e, por isso, as cicatrizes de um povo oprimido continuam visíveis. O nosso país não cresceu como os vizinhos Brasil, Argentina e Chile.

Alguns dos instrumentos musicais feitos a partir da reciclagem de lixo e hoje expostos no Museum of Musical Instruments (MMI), em Phoenix, no Arizona (Estados Unidos), ao lado do piano de John Lennon.
© Creative Vision Foundation

Nos arredores da capital, a pobreza está á vista de todos em lugares degradados, como Cateura, onde chegam 1500 toneladas de resíduos sólidos todos os dias, segundo a UNICEF. Com uma elevada taxa de analfabetismo, são muitas vezes os jovens que recolhem e vendem o lixo.

A água fornecida está poluída e, quando chove, as cheias contaminam-na ainda mais Esperamos com este documentário mudar comportamentos no que diz respeito à educação ambiental e ao sistema de reciclagem, que são bastante arcaicos. A Orquestra dos Reciclados é um projecto criativo e de esperança.”

No documentário, a história segue não apenas Favio Chávez mas também outras três personagens: Maria, Ada e Tania, embora todas as crianças da orquestra apareçam. “Foi difícil escolher as crianças porque todas têm histórias interessantes”, refere Alejandra.

“As três raparigas são melhores amigas e as suas situações são, simultaneamente, diferentes e semelhantes.” Maria Ríos, 16 anos, é violinista, e tia de Ada. Ela nasceu quando a sua mãe, Miriam, com 14 filhos, tinha 45 anos.

“O argumento explora como é que surgiu a ideia dos instrumentos reciclados, mostra o povoado construído no topo de um aterro, e expõe vidas, sonhos e esperanças de futuro”, detalha Alejandra. “Continuamos a seguir todos os intervenientes, incluindo ‘Cola’ – o documentário só deverá estrear em 2014.”

Para o fazer e ajudar a comunidade de Cateura, Alejandra Nash investiu “algum dinheiro”, que não quantificou. Começou com uma pequena equipa que, entretanto, se expandiu com mais produtores (e donativos), para apresentar os trailers que aparecem no YouTube e outros sites de partilha de vídeos.

Um desses trailers, realizado por Alejandra e Juliana, é semifinalista para o Filmmaking and Audience Award – prémio máximo de 200 mil dólares.

“Este é, sobretudo, um trabalho de amor”, conclui Alejandra Nash, que cita, por seu turno, o maestro Favio Chávez: “O mundo envia-nos o seu lixo e nós retribuímos com música.”

[Após a publicação deste artigo, a Orquestra de Cateura já viajou por vários países do mundo, sempre com as salas de espectáculos esgotadas. Uma das experiências que os jovens músicos descreveram como “inesquecível” foi um concerto com a banda Megadeth, tocando Simphony of Destruction, em Broomfield, Colorado, EUA, a 2 de Agosto de 2013.] 

Este artigo, agora actualizado, foi publicado originalmente no jornal PÚBLICO em 4 de Março de 2013; This article, now updated, was originally published in the Portuguese newspaper PÚBLICO, on March 4, 2013

The favorite photos of Ara Güler

During a long interview in Istanbul, in February 2013, I asked Mr. Ara Güler to select some favorite photographs of his beloved city, to describe when he took them, what they represent and why they are precious to him. A few days after I arrived in Lisbon, he sent by email, through a common friend (Fatma Artunkal), three images and their heartfelt captions. Here they are:

@Ara Güler

© Ara Güler

Istanbul 1956

The ferry in this photograph is leaving Kandilli on the Bosphorus. In July 1994 I wrote a poem for the first edition of my book Eski Istanbul Anilari (“Memories of Old Istanbul“) and I liked that poem very much. Therefore, since the same photograph is the last in this book, I am repeating that poem in order to express the same love in the same way…

And… 

on one day or another 

in a beautiful sunset, 

the boat sailed, on the Bosphorus 

of old Istanbul

@Ara Güler

© Ara Güler

Istanbul,1957

Two boatmen on the shore at the entrance to the Golden Horn, with Yeni Camii in the background, almost obscured by smoke from the ferries; who knows the topic of their conversation. Crowds pass across the old bridge and two birds fly over the Golden Horn.

In the distance can be heard the hum of the city, occasional hoots from the ferries and in the further distance the sound of car horns. This is the sound of Istanbul, the sound of a mystical spell, attracting and drawing you in; if you live in this city you will always hear it, because these are the sounds of our city.

@Ara Güler

© Ara Güler

Istanbul, 1956

That morning it suddenly began to snow. I was working at Hayat magazine. This was the first snow of the season. The editorial office said “it would be good to have a photograph of Istanbul in the snow”.

I took my camera and went down the Sirkeci hill. A snow photograph, but of what? I got on a tram, opened the window at the back and began looking for something. I was just thinking that there must surely be something around Sultanahmet, when I noticed that a man pulling a horse and cart with a tram coming up behind him would make a composition and I took advantage of the situation.

The result was that this photograph of the horse-drawn cart and the tramway got taken. This photograph is maybe one of the best photographs I possess. But unfortunately the negative got dirty and while I was cleaning it the negative disintegrated in the cleaning solution. That’s why there is no longer a negative of this photograph.

Ara Güler, master of photography died on October 17, 2018, aged 90
©Volka Ndogar

This article was originally published in the Portuguese literary magazine LER, March 2013 edition